Poetry of the Moon

Yue's poems are as follows:

1, spring night.

Song Dynasty: Su Shi.

Spring night is worth a thousand dollars, and the flowers are fragrant and the moon is cloudy.

Song Guan balcony sound fine, swinging yard night heavy.

Translation.

Spring nights, even for a short time, are very precious. The flowers exude a faint fragrance, and the moonlight casts a dim shadow under the flowers.

Deep in the balcony, rich people are still singing and dancing, and gentle songs and wind music are scattered in the intoxicating night from time to time. The night is already deep, and the yard with swings is quiet.

2. Health check, Yuan.

Song Dynasty: Ouyang Xiu.

On the fifteenth day of the first lunar month, the flower market is brightly lit.

The moon rose to the willow tree, and he met me at dusk.

On the Lantern Festival on the fifteenth day of the first month of this year, the moonlight and lights are still the same as last year.

I will never see my old friend last year again, and my tears are soaked through my clothes. (tears wet? : a work: full).

Translation.

Last year, the Lantern Festival on the fifteenth day of the first month, the lights in the flower market were as bright as during the day.

The moon rises at the top of the willow tree, and he asks me to talk to him after dusk.

On the fifteenth day of the first month of this year, the moonlight and lights are still the same as last year.

I never saw my old friend last year again, and tears soaked her clothes unconsciously.

3, quiet night thinking.

Tang Dynasty: Li Bai.

The foot of my bed is shining so brightly. Is there frost already?

I looked up at the moon and looked down, feeling nostalgic.

Literal translation.

The bright moonlight sprinkled on enough paper in front of the bed, as if the ground was frosted.

I couldn't help looking up at the bright moon in the sky outside the window that day, and I couldn't help but bow my head and think of my hometown in the distance.

4. Moonlit night.

Tang Dynasty: Liu.

The moonlight is deeper than half a house, and the big dipper is withered south. ?

Tonight, through the green screen window, I know that spring is warm and the sound of insects is fresh.

Translation.

The night is still deeper, and the moonlight only illuminates half of the family, and the other half is hidden in the darkness. The Big Dipper is tilted, so is Nandou.

I didn't know that spring was coming until tonight, because you heard the insects chirping outside the screen window reflected by leaves, and it was the first time to reach home.