Auld lang syne
Auld Lang Syne is a very famous poem. The original text is Scottish. The literal translation into English is "old long since" or "times gone by", which means Probably a long-gone day. Auld Lang Syne was recorded by the Scottish poet Robert Burns in the 18th century based on oral traditions from local elders. The poem was later set to music. In addition to the original Scottish text, the song was also set to local languages ??in many countries. It is commonly known as "Auld Lang Syne" throughout China. People can usually hum the melody of a song, but most people can only sing a small part of the lyrics.
In many Western countries, this song is usually sung on New Year’s Eve, symbolizing farewell to the old year and welcoming the new year. Its main theme is not as sentimental as the Chinese version, and this song is popular in many countries. It is used as the theme song for school graduation ceremonies or funerals in Asia, symbolizing the emotion of farewell or ending.
This song was used as the main theme in the classic movie "The Blue Bridge".
Full song English lyrics
Should auld acquaintance be forgotten,
And never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgotten
Should auld acquaintance be forgotten
And never brought to mind? p>
And days of auld lang syne?
For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We'll take a cup o' kindness yet
For auld lang syne.
Boney M.
We twa hae run aboot the braes
And pou'd the gowans fine;
We've wander'd mony a weary foot
Sin' auld lang syne.
We two hae paid i' the burn,
Frae mornin' sun till dine;
But seas between us braid hae roar'd
Sin' auld lang syne.
And here's a hand, my trusty friend,
And gie's a hand o' thine;
We'll take a cup o' kindness yet
Should auld acquaintance be forgotten,
And never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgotten
And days of auld lang syne?
For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We'll take a cup o' kindness yet
For auld lang syne.
For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We'll take a cup o' kindness yet
For auld lang syne.
Chinese lyrics
How can we forget old friends/How can we not miss our old friends/How can we forget old friends/Friendship lasts forever/< /p>
We once wandered all day long/On the green hills of our hometown/We also experienced hardships/Wandering around/
We also used to wander all day long/Raddle on the blue waves/But now But the swallows flew apart/Across the ocean
We used to have the same affection/Let us hold hands tightly/Let’s raise a toast/Long live friendship
Long live friendship/Long live friendship/Toast Drinking/singing the praises of everlasting friendship