I'm a first-year graduate student in the School of Advanced Translation, Guangdong University of Technology. Please rest assured that it is not random translation or machine translation! )
This translation should be combined with historical proper nouns or phenomena, just like the translation of historical rankings such as the French Revolution, the Yalta Conference and the Potsdam Proclamation.
Autumn Harvest Uprising: Autumn Uprising (or translated as proper term: Autumn Harvest Uprising), but this translation needs to be annotated after the text for western readers to understand. )
Creating Jinggangshan Revolutionary Base: Creating Jinggangshan Revolutionary Base
The revolutionary road thousands of miles away: exploring the revolutionary road
Walking back to Jinggangshan: barefoot back to Jinggangshan (be careful not to say back)
The machine translation upstairs is obviously a mess (with all due respect). Please have a good look at my version, thank you! ! Authenticity has reference significance, please use n _ n