Many people can't help but want to write a poem of their own when they see a good poem written by others.
So for those who can't write poems, is there any clever way to write poems that are difficult to read?
If you want to write good ancient poems, you need a high sense of literature and language, and it is difficult to learn without a system.
But for modern poetry, there is a very clever and quick method, as follows:
The first step, first of all, you need to prepare an original material, there is no special requirement, but it is best to have a narrative and a specific image, and the length is not too long.
It can be beautiful ancient poems, such as Bai Juyi's Farewell to Ancient Grass, Li Bai's Drinking the Bright Moon Alone, Meng Haoran's Spring Dawn, etc. , can also be lyrics, such as the top three decent, Mu Rongxiaoxiao's love transaction, Phoenix Legend's the most dazzling national style, but it is best to choose only the chorus. Of course, it can also be other materials, such as children's songs "The sun shines in the sky" and "I am on the road" and so on.
For example, the following is Li Bai's famous "Drinking the Bright Moon Alone":
Flowers in the next pot of wine, no friends, drink alone. Raise my cup, I invite the bright moon, which brings me its shadow and makes us three people. The moon doesn't know how to drink, but the shadow in front of it is behind. I have to mingle with them and enjoy the happiness of spring. The song I sing is bright and wandering, and I dance the shadow before wandering. When you are awake, you are happy together, and when you are drunk, you go your separate ways. I am willing to stay with them forever and forget the harm of friendship, just like the Milky Way.
Step 2: Open the online translation tool and fill in the selected materials. First translate this passage into English, then translate English into French, and then translate it into Spanish, Arabic, Russian, etc. Remember to translate it into English first and then back to our mother tongue, Chinese. Because English is the lingua franca in the world at present, it has the highest compatibility with other languages in translation. After this operation, the material we selected has been turned over by many languages all over the world, which has brought a hazy aesthetic feeling.
The results of direct translation back to Chinese without translation into English are as follows:
Want to drink a bottle of wine.
The moon was invited, three people.
The moon can't drink, but my shadow.
Moonlight games and temporary beards.
Listening to English songs, drifting.
When I woke up, I stopped drinking.
Swimming is always hard and exciting.
The results of translating into English first and then back to Chinese are as follows:
I want to drink a bottle of wine.
The invitation of the moon, three people.
The moon can't drink, and neither can my shadow.
In the moonlight, games and temporary beards.
Listen to English songs and drifting songs.
Don't drink when I wake up.
Swimming will never become a hard node with the Milky Way.
It can be seen that the later translation results are more beautiful and more logical.
The third step, it seems nothing now, but many places are still puzzling. We need to process and transform this semi-finished product, add what should be added and delete what should be deleted, and then make some inexplicable places smoother. After adjustment, the poem became like this:
I want to drink a bottle of wine.
The invitation of the moon, three people.
The moon can't drink, and neither can my shadow.
In the moonlight, white beard.
Listen to English songs and drifting songs.
Don't drink when I wake up.
My dream is still roaming in the galaxy.
The fourth step, now the most crucial step is coming, which is the most important step to improve our poetry. Because modern poetry lacks a sense of rhythm, it is necessary to make this poem rhyme and read catchy, which will greatly enhance the strength and be more aesthetic than most inexplicable modern poems.
The results of these changes are as follows:
I want to drink a bottle of wine.
At the invitation of the moon, three people went.
The moon can't drink, and the shadow can't stay.
In the moonlight, the white beard was trembling.
I have listened to English songs and drifting songs for several years.
Don't drink when I wake up.
My dream is still sleepwalking in the galaxy.
If you can't rhyme, there is a very simple way. It is to add some meaningless mood auxiliary words at the end of each poem, such as ah, ah, ma, la and so on. It's easy to rhyme.
Well, after these four steps of transformation, a poem that reads catchy and has a strong crescent moon atmosphere was born! What makes people applaud is that this is an international poem, and every word of it is integrated into the unique atmosphere of the major language families in the world.
Of course, if you don't think this poem is obscure enough, you can translate the original poem into small languages, such as Romanian, Haitian Creole whisper, Slovenian and so on. And then translate it back into Chinese, so the effect will be much better.
Has everyone learned? Go and have a try! Please post your poems in the comment area so that everyone can see who is the best.