1. "Wulingchun·Spring Festival Gala" Song Dynasty: Li Qingzhao
I am afraid that the Shuangxi sailboat cannot carry many sorrows. ?
Translation: Alas, I am so worried. I am afraid that the thin-leaf boat in Shuangxi cannot carry the heavy sorrow in my heart!
2. "Miscellaneous Poems of Ji Hai·Two Hundred and Twenty" Qing Dynasty: Gong Zizhen
The vitality of Kyushu relies on wind and thunder, and it is sad that thousands of horses are silent.
Translation: Only the huge force like thunder can make the land of China full of vitality. However, the lifelessness of the social and political situation is ultimately a tragedy.
3. "Looking at the Moon on the Fifteenth Night and Mailing it to Dr. Du" Tang Dynasty: Wang Jian
Tonight, when the moon is bright, everyone can look at it, and I don’t know who is missing in autumn thoughts. ?
Translation: It is late at night, and the cool autumn dew quietly wets the sweet-scented osmanthus in the garden. Tonight, the bright moon is in the sky, and people are all admiring the moon. I wonder whose house those vast autumn thoughts fall on?
4. "Reminiscences of Shandong Brothers on September 9th" Tang Dynasty: Wang Wei
Being a stranger in a foreign land, I miss my family even more during the festive season.
Translation: Being far away from home alone and unable to reunite with my family, I miss my distant relatives even more during the Double Ninth Festival.
5. "Pipa Xing/Pipa Yin" Tang Dynasty: Bai Juyi
Don't worry and hate, silence is better than sound at this time.
Translation: It’s like another kind of sadness and hatred secretly growing; at this time, the silence is more moving than the sound.