Singing is to praise the grassland loudly, and humming is to recite a small poem to savor the beautiful scenery of the grassland.
Excerpt from the original text:
This time, I saw the grassland. The sky there is lovelier than other places, the air is so fresh and the sky is so clear that I always want to sing a song to show my joy. Under the sun, it is a thousand miles away, not boundless. There are hills on all sides, the ground is green, and the hills are green.
The sheep went up the hill for a while, and then came down. Wherever they walked, it was like embroidering a boundless green carpet with big white flowers. The lines of those hills are so soft, just like Chinese paintings that are only rendered in green without ink lines, the green colors are flowing everywhere and gently flowing into the clouds.
this kind of state is both amazing and comfortable. I want to look around for a long time and sit down and whisper a wonderful poem. In this realm, even the steed and Daniel sometimes stand still, as if remembering the infinite fun of the grassland.
outside the yurt, there are many horses and many cars. Many people came to see us by horse or car from dozens of miles away. The owners got off the horse and we got off. I don't know whose hand it is, but I always hold it warmly and hold it. Our languages are different, but our hearts are the same. Shake hands and then shake hands, laugh and then laugh. You say yours and I say mine. In general, it means national unity and mutual assistance.
This article is from the expanded materials of the Grassland by modern Lao She
Writing background:
Grassland is an essay created by modern writer and poet Lao She. Has been selected into the first lesson of the sixth grade of the Ministry of Education. The article mainly talks about grassland scenery map, welcoming distant guests map and Mongolian-Chinese get-together map. At last, the author quoted a sentence, "Why don't Mongolian and Chinese love each other? The sky is greener than grass, and the sun is setting", which expressed the author's love for grassland and deep friendship between Mongolian and Chinese.
In the order of events, this paper describes the beautiful scenery of grassland, the scene of Mongolian people warmly welcoming guests, and the scene of host and guest drinking and getting together. Through these pictures, the beauty of grassland scenery, human feelings and folk customs is expressed.
This work was selected into the first volume of the fourth grade Chinese book published by Beijing Normal University, the first lesson of the sixth grade Chinese book published by People's Education Press, the second volume of the fifth grade Chinese book published by Hebei Education Press and the first volume of the sixth grade Chinese book published by Jiangsu Education Press. The author Lao She was originally named Shu Qingchun. The author expressed his love for the grassland and the deep friendship between Mongolian and Chinese.
About the author:
Lao She (February 3, 1899—August 24, 1966), whose original name was Shu Qingchun, was given by a pseudonym "Sheyu", and his pen names were "Qing Qing, Honglai and Fei Me". Because Lao She was born in beginning of spring in the lunar calendar, his parents named him "Qingchun", which probably means celebrating the coming of spring and having a bright future. After going to school, I changed my name to Shu Sheyu, which means "giving up myself", that is, "forgetting myself". Beijing Manchu is a red flag man.
in the winter of p>193, Lao She returned to Beiping. Under the arrangement of Luo, Lao She was dragged to dinner by friends everywhere, and there was always Hu Jieqing at the dinner table. After frequent meetings, Hu and Shu developed feelings. It was not until the summer of 1931 that Hu Jieqing graduated and they got married.
Half a month after their marriage, Lao She came to Jinan with his wife and continued to teach in a university, while Hu Jieqing taught in a middle school. Their first child was born in Jinan, a girl named Shu Ji. In 1935, the second child, son Shu Yi, was born. In 1937, the third child, the second daughter Shu Li, was born in Chongqing.
most of Lao she's works are based on citizen life. He is good at describing the life and fate of the urban poor, especially at depicting the conservative and backward middle and lower class citizens saturated with feudal patriarchal ideas, under the impact of national contradictions and class struggles and new historical trends. The ambivalence of perplexity, hesitation and loneliness, and the ridiculous behavior of being in a dilemma and at a loss.
He likes to reflect common social conflicts through ordinary daily scenes, and his brushwork often extends to the excavation of national spirit or the thinking of national destiny, which makes people taste the seriousness and heaviness of life from the lightness and humor. The colorful rendering of natural scenery and the meticulous description of customs and human feelings add to the life breath and interest of the works.