Tang Dynasty: Li Bai
My friend's sail shadow faded away and disappeared at the end of the blue sky, only seeing the first line of the Yangtze River and heading for the distant horizon. (Pass only: Only)
translate
The lonely sail shadow of my friend faded away and disappeared at the end of the blue sky, only seeing a line of the Yangtze River, heading for the distant sky.
2. Farewell friends at Jingmen Ferry
Tang Dynasty: Li Bai
Sail from Jingmen Ferry, and soon you will be with southerners.
At the end of the mountain range and the beginning of the plain, the river winds through the wilderness.
translate
Traveling by boat, passing by Jingmen, I came to Chu's hometown.
Castle Peak gradually disappears, and Ye Ping stretches as far as the eye can see. The Yangtze River surges and flows into the vast wasteland.
3. Looking at Tianmen Mountain
Tang Dynasty: Li Bai
The Yangtze River splits the Tianmen Peak like a giant axe, and the green river flows around the island.
The green hills on both sides are neck and neck, and a boat meets leisurely from the horizon.
translate
The Yangtze River splits the male peak of Tianmen like a giant axe, and the Qingjiang River flows eastward here.
The beautiful scenery of the green hills on both sides of the strait is inseparable, and a solitary boat comes from the horizon.
Operator, I live at the head of the Yangtze River.
Song Dynasty: Li Zhiyi
I live in the upper reaches of the Yangtze River and you live in the lower reaches. I miss you every day, but I can't see you, so I drink Yangtze River water. ?
The water of the Yangtze River flows eastward for a long time, and I don't know when it will stop, and neither will their lovesickness and parting hatred. I only hope that your heart is the same as mine, and you will not live up to this mutual yearning.
translate
I live in the upper reaches of the Yangtze River and you live in the lower reaches. I miss you day and night, but I can't see you. You and I ... share a river and green water, we love each other and know each other.
When will the endless river dry up and the bitterness of parting stop? I only hope that your heart is the same as mine and will not live up to my infatuation.
5, litsea cubeba yin
Tang Dynasty: Bai Juyi
A sunset gradually sank into the river, half green and half green.
The loveliest thing is the ninth day of September. The bright pearl's bright crescent moon is shaped like a bow. (Zhu Zhen Zhu Tong)
translate
A sunset gradually sank into the river, and the river was half green and half brilliant red.
The loveliest thing is the night on the third day of September, which is as bright as pearls and crescent as a bow.