A poet should beware of prosperity: it means that people with literary talent are always unlucky and taboo.
However, the devil can haunt a wanderer: this means that the soul of the mountain is waiting for you to pass by, so that you can come out and swallow it, just like "there is water to pass, they are wild and tossing, if you fall, there are dragons and river monsters".
To Li Bai at the end of the sky
A cold wind is blowing from the distant sky. What are you thinking, old friend? .
The geese never answered me, and the rivers, lakes and seas were flooded by rain.
A poet should be careful to prosper, but the devil can trouble a vagrant.
It should be * * * murder. Throw him the poem, where he drowned himself in the Milo River.
Please see:
Precautions:
Gully: Gully River, where Qu Yuan sank, is in today's Gully City, Henan Province.
Brief analysis:
Du Fu's poems about pregnant people are the best, except those with wives and brothers. The poet imagined that Li Bai would go to the Guluo River to mourn Qu Yuan, and thought that he would throw poems to pin his pain in his heart. But Li Bai has never been to Guluo.
This poem was written when the poet lived in Qin Zhou (now Tianshui, Gansu). At that time, Li Bai sat in Wang Yong and was a hooligan for a long time. He was pardoned on the way and returned to Hunan. Du Fu misses his poems.
The first sentence begins with the autumn wind, and the whole poem is shrouded in sadness. When the cool breeze blows, the scenery is bleak and I look up at the sky. what do you think? It's just that these two sentences have made people feel that the sky is vast, the world is sinister, and it is infinitely sad and rises out of thin air. The second sentence didn't tell his feelings, but asked the people far away: "What are you thinking, old friend? ? "seemingly casual greetings, but when many words don't know where to start, use this casual language to express the most concerned mood. This is a high-level summary of returning to simplicity, with simple words, deep feelings and distant images. On Du Fu, it is not enough to worry about his own downfall, but his talent is like a distant person, suffering from this danger, knowing that his intentions are far more difficult than his own, which means "sharing the same life with your monarch is more bitter." This endless speculation is even more obvious that the poet yearns for Yin. Considering others, it is also "pregnant". When a close friend was forgiven, he was eager to get his news, so he asked, "The geese never answered me"; Xiaoxiang Dongting, the wind and rain are dangerous, for fear that "the rivers and lakes will be flooded by rain." Li Ciming said: "Chutian is a place of hate, and autumn water is a thing that cherishes people." Long and far away, I hope the news is not available; In the vast rivers and lakes, I only sent a message to pray for Jane. However, before the arrival of Hongyan, the rivers and lakes were sinister, and I felt a sense of sadness, which attacked people's hearts.
Deep nostalgia for friends leads to sympathy for their life experiences. "A poet should beware of prosperity" means that those who are outstanding in literary talent are always unlucky, and their words are extremely sad, with the pain of "looking at the future sadly and spilling tears all over the floor"; "However, the devil can trouble a vagrant", a metaphor for Li Bai's wandering yelang, was framed. These two sentences are full of emotion, philosophical contrast, meaningful and touching artistic power, and are famous sentences that have been told through the ages. Gao Mai quoted Shao, saying, "One hates and the other delights, so the literati have nowhere to live." These two poems tell the same fate of wise people since ancient times, and they are highly summaries of countless historical facts.
At this time, Li Bai lived in Jiangxiang, and Du Fu naturally thought of Qu Yuan, a patriotic poet who was exiled and drowned in Miluo. Li Bai's experience is similar to that of this thousand-year-old ghost, so the poet galloped to imagine that Li Bai would pour out his inner resentment to Qu Yuan's ghost: "I want to talk about ghosts, throw poems to him, and he will throw himself into the river there."
Although this couplet is a fictional word, because the poet worships Qu Yuan very much, he feels that he drowned and died. Li Bai was anxious to quell the Anshi rebellion and clear the Central Plains. As a result, he was convicted far away. Although he was forgiven, his heart was full of resentment and resentment, and he would naturally thank his predecessors for the autumn wind. In this way, the phrase "desire for ghosts" vividly and truly shows Li Bai's inner activities. The last sentence "Throw the poem to him, where he drowned himself in the Milo River", plus the word "gift", is to imagine that Qu Yuan will last forever. He and Li Bai, who have been enemies for thousands of years, must give each other poems to express their feelings. The beauty of the word "gift" is just like what Huang Sheng said: "Giving without hanging brings the ghost back to life." (Reading Du Fu's poems)
This lyric poem, which misses friends because of the autumn wind, has strong feelings, but the way of expression is not hasty. The tide of feelings turns around and haunts my heart. Reciting the whole poem, like reading a letter from a friend, is full of ardent thoughts, subtle concerns and feelings from the deep heart. It is a masterpiece of ancient lyric, sighing repeatedly, with a deep voice and deep feelings.