Whose work is the Lotus Picking Song?

"Lotus Plucking Song" was composed by the poet Zhu Xiang on October 24, 1925. At that time, in terms of poetry creation, the poet actively accepted and absorbed the artistic expression of traditional Chinese poetry, strived to pursue the clear and soft realm of traditional poetry, and expressed his life ideals through "Lotus Plucking Song". Both of the poet's parents died when he was young, and he had to live under the roof of his brother's family. However, he was always regarded as an outsider. This experience gave the poet a sense of inferiority. At the same time, the poet's talent cannot be fully recognized by the times. Therefore, the cheerful and peaceful artistic conception created in the poem is not the poet's true state of mind at that time, but can be understood as the poet's ideal destination in life.

From ancient times to the present, literati and poets have created many masterpieces about the lotus. The most famous one is "It emerges from the mud but is not stained, and washes the clear ripples without being evil" in "The Theory of Love of the Lotus". If "The Theory of Love and Lotus" uses lotus to express one's aspirations, then Zhu Xiang's "Song of Plucking Lotus" creates a utopian world for the lotus that is free from the world.

The full text is as follows:

The boat is light and airy,

The lotus leaves are green and the cover is green,

The lotus is enchanting.

Sunset,

microwave,

golden thread flashing across the river.

Go to the left,

Hold to the right,

Songs rise from the lotus boat.

The lotus root (*) is half open,

The bees and butterflies are not allowed to come lightly,

The green water is mixed together,

Pure and unstained by dust.

Between the streams,

water drops slid through the lotus coins.

Clap hard,

Clap lightly,

The sound of pulp responds to the singing.

The heart of the lotus root is long and silky,

It is shy and hidden deep under the water;

The cocoon is missing

There is so much silk and the pupa is in the center?

Xitou,

picking lotus roots,

waves sinking,

waves rising,

waves rising and rising Singing.

There are many lotus pods:

The willows are whistling on both sides of the bank,

The magpies are noisy,

The pomegranate flowers are falling on Silla.

In the stream,

picking canopies,

the ears and temples are faintly red.

The wind is calm,

The wind is blowing,

The wind is rippling with singing.

The moon hook is rising,

The mist is blowing on the water,

The cool breeze is drifting away from the lotus boat.

The fragrance of flowers,

the fragrance of clothes,

dissolve into the vastness;

the time is still,

When I heard it,

there was singing in the sky.

Han dàn (hán dàn); lotus.