Changsha Translation and Jia Yi's Former Residence in the Original Text

When I passed Jia Yi's house in Changsha, the translation and original text are as follows:

Passing the Former Residence of Jia Yi in Changsha is a nostalgic poem written by Liu Changqing, a poet in the Tang Dynasty. This poem expresses the poet's grief and indignation at being relegated and his dissatisfaction with the social reality at that time by mourning and lamenting the unfortunate experience of Jia Yi, a writer in the Han Dynasty.

The original text and translation of Passing the Former Residence of Jia Yi in Changsha;

Jia Yi lived here in exile for three years, which is a tragedy of tens of millions of generations.

I look for traces of human existence in autumn grass and watch the sunset slowly tilt in the cold forest.

If even a good Wendi has a heart of stone, can you still expect the slow Hexiang to understand you?

These desolate waters, these silent mountains, when you come, like me, so far away? !

Translation:

You were banished to this remote place for three years, leaving you with the sorrow of living in Chu for generations.

Looking for your footprints on the autumn grass alone, only the dim sunset reflects the cold forest.

Why is Mingjun alone with you? Xiang Shui is heartless. How can I know my deep affection for you?

The mountains and rivers are unattended, and the vegetation is withered. I pity you for being demoted here!

Appreciate:

The psychological connection between the poet and Jia Yi's experience of being relegated makes the scenery in his eyes full of desolation and desolation. He has a bad temper, deeply feels the misfortune of talents, and is integrated with Jia Yi. On the surface, this nostalgic poem celebrates the ancient things of the ancients, but in fact it focuses on the present and the present.

There is a poet's ego everywhere between the lines, but these are not so explicit, but very implicit. Poets are good at integrating their own life experiences, sadness and excitement into the images of poetry, expressing irony in twists and turns, giving people a sense of vigilance.