The author of "Revealing the Heart: Looking for a Marquis for Thousands of Miles in Those Years" is Lu You, a writer of the Song Dynasty. The full poem is as follows:
Back then, I searched thousands of miles to find a prince. Guard Liangzhou on horseback. Where is the dream of Guanhe? The dust is dark and the old mink fur is dark.
Hu is still alive, his temples are beginning to fall, and his tears are empty. Who would have expected that in this life, my heart is in Tianshan and my body is in Cangzhou.
Foreword
"Revelation of Heartfelt Feelings: In those days, I searched thousands of miles for a feudal lord" is a lyric work by Lu You, a writer in the Song Dynasty. This word describes the most memorable period in the author's life. By comparing the past and present, it reflects the bumpy experience and misfortune of a patriot, and expresses the author's grief and indignation that his ambition has not been fulfilled and he has no way to serve the country. The beginning of the first film recalls the author's high spirits on the battlefield in the past, and continues to describe the disappointment that his ambition could only be realized in a dream; the second film expresses the lament that the enemy has not yet been eliminated but the hero is already in his twilight years. The style of the whole poem is desolate and solemn, the language is clear and clear, the allusions are natural, there is no trace, no decoration, it is like sighing or complaining, and has a strong artistic appeal.
Translation
Recall that Pengcheng Wanli went to the border to defend Liangzhou single-handedly in order to find opportunities to make contributions. Nowadays, the military life of defending frontier fortresses can only appear in dreams. When I wake up from the dream, I don’t know where I am? The dust has already covered the mink fur worn in the old battles.
The barbarians have not yet been wiped out, autumn frost has already appeared on the temples, and sentimental tears flow in vain. Who could have predicted in this life that I originally wanted to fight the enemy wholeheartedly in Tianshan, but now I will die in Cangzhou for the rest of my life.
Appreciation
This poem was written by Lu You in his later years. The following is the appreciation of this word by Mr. Shi Shuangyuan, a senior educator, Australian director of the Confucius Institute in New South Wales, Australia, and doctoral supervisor at the Australian National University.
The Southern Song Dynasty, which was poor, weak and increasingly embarrassed, was an era in need of heroes, but it was also an era of "surplus" heroes. Lu You took the fight against the Jin Dynasty and restored the country as his own responsibility throughout his life. He had no choice but to find a way out, and was repeatedly demoted. "A strong man grows old in desolation, and looks at the famous flowers scattered in the rain." The autumn mood of history, the wind and rain of the times, the true nature of heroes, and the difficult reality have all combined to form this tragic and melancholy "Revelation of Heartfelt Love".
When writing this poem, the poet was nearly seventy years old. He was in his hometown and had not forgotten the worries of the country. In his twilight years as a martyr, he was full of ambition. This high political enthusiasm and never-ending patriotic spirit formed the It shows the sublime beauty of the lyrics and style. But the ambition cannot be realized, and no one understands the ambition. Although "a man is determined to die", he has no choice but to "serve the country and die without a battlefield." This deep sense of depression forms the tragic mood of the poems with twists and turns. The lyrics are full of loyalty and anger, and make people feel angry.
"In those days, I traveled thousands of miles to find a feudal lord, and defended Liangzhou on horseback." In the first two sentences, the poet reproduces the heroic spirit of the past, when he rushed to the front line to fight against the enemy. "That year" refers to 1172 (the eighth year of Qiandao). At that time, Lu You came to Nanzheng (today's Hanzhong, Shaanxi Province) and joined the Sichuan Xuanfu envoy Wang Yanmu. On the front line, he personally participated in encounters with Jin soldiers. "Looking for a Marquis" uses Ban Chao's allusion to join the army and perform meritorious service in a foreign land "in order to obtain the title of Marquis" to describe his ambition to serve the motherland and clean up the old mountains and rivers. "Since I promised to be a marquis in thousands of miles" ("Wandering in the Palace at Night: A Dream to Master Bohun"), the word "find" shows the poet's self-confidence, self-confidence, confident ambition and firm and persistent pursuit spirit. "Wanli" and "horse" form a strong contrast in the spatial image. A horse marches thousands of miles. "He joined the army in his prime, but he once swallowed the remaining captives in anger" ("Xie Chichun: Joined the Army in his prime"), showing an extraordinary style. gas. "Elegant songs are used to build buildings, relying on high-quality wine" ("Autumn Waves: Climbing the Happy Pavilion on the evening of July 16th to look at the Nanshan Mountains of Chang'an"), "Calling the eagle on the ancient fortress, cutting off the tiger and leveling the river" ("Han Gong Chun: Beginning from Nanzheng") "Come to Chengdu"), the heroic and exciting military life is still vivid in my mind, and I often fall into dreams. The reason why this happens is because strong desires are too suppressed, and pent-up emotions can only be vented in dreams. . "Where is the dream of blocking the river, the old mink fur is dark in the dust." Lu You was transferred from the Nanzheng front line after only half a year. From then on, the river defense was blocked. He could only fulfill his wishes in dreams from time to time. When he woke up from the dream, he didn't know where he was, only The old mink fur military uniform is already dusty and dark. The word "dark" turns the passage of time and the passing of people into a bleak picture of dust accumulation, and the mood is full of melancholy.
At the beginning of the film, the word "back then" is inserted into the memory of the heroic military life in the past. The tone is high-pitched, and the "dream break" turns to form a strong emotional gap, and generosity turns into sadness. In the second film, the contradiction between ideal and reality is further expressed, falling into a deeper sigh, and the sadness turns into depression.
"Hu is not dead yet, his temples are beginning to fall, and his tears are empty." These three sentences are pressed step by step, and the tone is short, describing a life of failure. Looking to the northwest, the land of China is sinking, but the remnants of the captives have not been swept away; looking back on life, the passing years have faded, and the temples are gray; thinking about the past, although the ambition is still there, it is difficult to realize the ambition. The words "wei", "xian" and "empty" are in continuous comparison, revealing deep and painful emotions: Who has not grown old since ancient times? But Nihu has not yet died, his achievements have not yet been completed, and there are not many years left, so this is urgent I feel the sadness of people aging "first". "Nothing can be accomplished", a sense of sadness penetrates into my heart, life is a big one. However, even if he had several years of leave and no matter how young his temples were, it would still be difficult to realize the cause of "getting rid of the traitors and reviving the Han Dynasty".
"The noble gates are singing and dancing, the horses in the stables are fat and dead, their bows are broken", "There are thousands of people in the Huashan Mountains beyond the clouds, and still no one cares". Therefore, the tears of concern for the country are just "empty". The word "empty" not only expresses the disappointment and pain in the heart, but also expresses the dissatisfaction and indignation towards the small court in the southeast corner where the emperor and his ministers were drunk. "Who knows in this life, my heart is in Tianshan and my body is in Cangzhou." The last three sentences summarize a life and reflect on reality. "Tianshan" refers to the front line against the enemy, and "Cangzhou" refers to the place where people live. "Who expected this life" means "who expected this life." The poet did not expect that his life would be constantly in conflict between "mind" and "body". His mind was wandering on the battlefield, but his body was lying stiff in an isolated village. He saw the "Iron Horse Glacier", But this was only in a dream. His mind soared high and flew to "Tianshan", but his body fell heavily in "Cangzhou". The two words "Who would have expected" describe the innocence of the past and the disappointment at this time. "I knew that things were difficult in the early years" and "now I know how sad it is." The ideal and reality are so incompatible that it is no wonder that the poet sighed loudly. "My heart is in Tianshan, my body is in Cangzhou" ends with two sentences, which first rise and then fall, forming a big turning point. The poet is like an eagle who wants to fight in the sky, but his feathers are broken and he falls to the ground, dying in pain. *.
Lu You's poem is indeed full of the autumn mood of life, but because the poet's sigh of "being old in Cangzhou" contains more historical content, his Lanqian old tears are integrated with it. The passionate feelings for the motherland, therefore, the mood of the poem reflects the somber yet open and deep characteristics, which is more powerful and moving than the general works that only express personal depression.