Yi shui farewell translation
I left Yan Taizi Dan here, and Jing Ke, a strong man, rushed to the crown in a rage.
The hero of the past has passed away, and Xiao is still so cold today.
Creation background
In the third year of Yifeng in Tang Gaozong (678), King Robin made many comments as an adviser to the imperial history, which touched Wu Zetian and was soon framed and imprisoned. In the autumn of the first year of Lu Dao (679), he was released from prison in case of pardon; Go to the Youyan area in winter, lean against the military curtain, and aspire to serve the country. This poem was written in this period.
The life of Luo's tragedy can be roughly summarized in four sentences, that is, the dynasty Chen Xijin said in Notes on Luo Linhai: "The young people in Linhai were down and out, and the ugly officials were defeated, starting with tribute and then dying because of grass." King Robin was indignant at his fate and deeply dissatisfied with Wu Zetian's rule. He is looking forward to the opportunity to do something for the restoration of the Li and Tang Dynasties. However, before this opportunity came, the situation of sinking and depression made the poet fall into the anguish of wandering and seeking. "Yishui giving people away" is a tortuous reflection of the poet's mentality.
Appreciation of Yi Shui's Farewell
The first couplet of this poem, "Don't leave yan dan here, a strong man will win the crown", tells the place where the poet bid farewell to his friends. The tragic farewell scene and the impassioned emotions of the characters are summarized by "the crown of a strong man" to express the poet's deep respect for Jing Ke. At this time, it is natural to say goodbye to friends by the Yi River and think of Jing Ke's story. However, this way of writing poetry gives people an abrupt feeling. It abandons the common contents of farewell poems such as friends' communication, parting and parting thoughts, but goes straight into history. This vivid brushwork reflects an uncontrollable anger in the poet's heart. He cherishes the present by recalling the past and combines the past with the present. So as to prepare the conditions for the lyric behind and brew the atmosphere.
The second couplet, "There was no one in the past, but the water is still cold today", is a nostalgic remark that expresses the poet's feelings. The center of this poem is the fourth sentence, especially the word "cold" at the end of the poem, which is the finishing touch, rich in meaning and deeply expresses the poet's feelings about history and reality. The word "cold" contains the feelings in the scene, binds the feelings and the scene together, and forms meaning with images. Scenery and imagery are concrete descriptions of objective things; Emotion and meaning are the poet's aesthetic comprehension and feelings about objective things. Poets in natural objects and readers in artistic objects have found the objective existence of beauty and the expression of life and personality, thus transferring this subjective feeling and meaning to objective scenes and images, endowing nature and art with life and objective things with subjective souls. This is the "empathy" in poetry creation and appreciation. The word "cold" is the material symbol of this empathy and the most successful place for this poem.
When the poet bid farewell to his friends on the bank of Yishui, he felt not only the cold water, but also the cold heart. Where are those lost times before me? Behind me, are the future generations? " The poet had to pour out his hard-won ambition and endless resentment to his best friend. The poet's memory of Jing Ke is not only a comfort to himself, but also an encouragement to his friends. The title of this poem is "Farewell", but it doesn't say who to bid farewell to and what to bid farewell to, but the grand farewell scene of "generously relying on the sword to sing your farewell" is just around the corner. History itself is a strong farewell, which is the same as the event that the poet sent his friend away. Farewells in ancient and modern times are all on the banks of Yishui River, and the places are the same. These two poems are antithetical forms, one ancient and one present, one light and one heavy, one slow and one urgent, one bright and one dark, and two clues. At the same time, it shows that Yi Shui transcends ancient and modern times and poetry transcends time and space. Finally, it is unified in the word "cold" of "the water is still cold today", and the whole poem is integrated. It is not only an eulogy of history, but also an expression of feelings, which fully affirmed the life value of the ancient hero Jing Ke, and at the same time poured out the poet's ambition and anguish, and expressed his hope for his friends. The conception of this poem is very clever.
original work
Send people away in Yishui/send them away in Yishui?
Author: Luo
In this place, Jing Ke bid farewell to Yan Taizi Dan, and the strong man was sad and sorrowful.
No one was there at that time, and the water is still cold today.
Sentence annotation
(1) Yishui: The river, also known as yi river, is located in Yixian County in the west of Hebei Province, which is divided into South Yishui, Middle Yishui and North Yishui. During the Warring States Period, it was the southern boundary of Yan State. This place was once the place where Yan Taizi Dan bid farewell to Jing Ke when Jing Ke stabbed Qin. "The Warring States Policy Yance III": "The wind is rustling and the water is cold, and the strong men are gone forever."
(2) Here: This refers to Yishui Bank. Don't yan dan: It refers to Jing Ke's farewell to Yan Taizi Dan.
(3) Brave: a person with lofty spirit and courage. This refers to Jing Ke. Hair rushed to the crown: it describes people who are extremely angry, so their hair is straight and their hats are flushed. Crown, hat.
(4) past: past, past. People: One point of view refers to Jing Ke alone, and the other point of view refers to the people present at that time. Nothing (mò): that is, "death", death.
5] water: refers to water that is easy to water. Y: still.
Famous comments
Gao Mingkun's Zheng Sheng of Tang Poetry: Wu Yi said: Just copy it on the spot, without adding a word, you will lose your spirit.
Li Ming Panlong and Nishino Ang's straightforward interpretation of Tang poetry: seemingly tasteless, actually not bad.
Mao's Poetry Debate in the Late Ming and Early Qing Dynasties: Farewell to Yishui in Linhai uses the word "don't" to express the topic, and the rest is mourning, but the spirit is enough. The blade in the middle of the cross is so high!
Sheng and Zhu Zhijing's Adding Tang Poetry to Collect Money: I miss the ancients because I am near Yishui, and the water is still cold and chivalrous.
Zeng's "Two Tang Poems": Why do you want to change it like this ... It has far-reaching significance, and life and death are unknown.
Notes on the Tang Poetry of Song Qing Zongyuan Netscape Garden: The last sentence is gloomy.
Song Qing Gule's Selected 10,000 Comments on Tang Poetry: The word "here" has endless meanings, and it is full of places, not to mention itself.
Modern Yu Biyun's A Brief Discussion on Poetic Realm: This poem is full of enthusiasm, nostalgic and desolate, straight and lofty.
Brief introduction of the author
Luo (about 626-684) was a writer in the Tang Dynasty. Word sightseeing. Wuzhou Yiwu (now Zhejiang) people. He used to be Lin Haicheng Later, Xu Jingye rose up against Wu Zetian and wrote For Wu Biao. After the defeat, he had nowhere to go, either to be killed or to become a monk. He is as famous as Yang Jiong and Lu in terms of poetry and prose, and is one of the "four outstanding figures in the early Tang Dynasty". There are "Collected Works of King Robin".