Banton is a kind of poetry in Malaysia. In little nyonya, a famous Singaporean drama, Baba and Nyonya sang Banton to express their love. Pandun is usually composed of four lines, so it is called Malay quatrains; Lyrics are mostly lyrical, also known as Malay lyrics. There are also six lines and eight lines, but not many.
Banton's rhyme has strict rules. The last sound of Banton's four lines, the first and third lines must rhyme, and the last sound of the second and fourth lines must rhyme. Banton is the last syllable of the first, fourth, second, fifth and third lines. Banton with eight lines is one, five, two, six, three, seven, and rhymes with four or eight lines.
Extended data:
Banton history
Malabanton was first spread among the people through word of mouth, and it is said that it existed two thousand years ago. Banton's words can be found in the origin of horses, written in the sixteenth century BC. There are many beautiful short sentences in his book. Now Banton is still developing vigorously, and Banton is indispensable for Malay conversation, banquet celebration, or singing, dancing and reading.
In other languages, there are poems similar to Banton, but the name is not "Banton". For example, Parikan in Java, Susuwalan or Sindir in Sunda, Panton in Aceh, Umpama or Ende-Ende in Ada, Minggupin and Rejong in Minangkabao, although they have different names, are built in the same way as Banton, and can be regarded as a kind of Banton in Malaysia.
In countries outside the Malay archipelago, there are poems similar to Banton's. A love song in Zina, India, has the same structure as Banton. Spanish kopra's poetry is also the twin brother of Malabanton.