Pinyin version of ancient poetry chanting the moon

The Pinyin version of Poems about the Moon is as follows:

Ancient poems chanting the moon

This is a good example.

Following the sunset, the clouds are dark and bright.

Yang y m: u ji ā o ló ng sh ā n bo, qng guāng suzàI bān xíng.

There are tigers and leopards in Jiaolong Mountain on the river, although the light is unbearable.

The moon followed the sunset until the end of the day, and then reappeared in the sky, dotted with clouds. Shade the moon from time to time to darken it. There are dragons in the river and tigers and leopards in the mountains. Even if the moonlight is bright, people dare not act.

Appreciation of Chanting to the Moon

Poem about the Moon is a poem written by Wang Anshi, a poet in the Northern Song Dynasty. On the surface, it is a poem about the moon, but in fact it is a lament that the new law has been repeatedly opposed and failed to achieve comprehensive results. The first sentence is a metaphor that he once stopped talking and later regained power. The second sentence means that after the implementation of the new law, it was opposed from time to time, resulting in no achievements.

In the last two sentences, I feel that there are too many opposition parties, openly stabbing in the back, waiting for opportunities to show off, so that although there are good policies and American laws, they cannot benefit the country. The whole poem is full of setbacks, endless regrets, and melancholy and depressed emotions are filled between the lines. This poem should have been written when you decided to leave after resigning again.

Reference to the above content: Baidu Encyclopedia-"Singing the Moon"