What are the self-created ancient poems?

There are many ancient poems written by ourselves, such as Xiao Chun, Ode to Goose, Lodge of Herons, Thinking of a Quiet Night, Fishing Children, Liu Song and so on.

The list is as follows:

1, Xiao Chun-Meng Haoran

Sleeping sickness in spring unconsciously broke the morning, and the chirping of birds disturbed my sleep.

How many flowers fall after a stormy night.

Vernacular translation:

In spring, when I woke up, I didn't realize that it was already dawn and birds were singing everywhere. Recall how many fragrant spring flowers were blown down by the wind and rain last night.

2. In the Heron Villa-Wang Zhihuan

The sun sets slowly near the western hills, and the Yellow River flows into the East China Sea.

By going up one flight of stairs, look further.

Vernacular translation:

Near the mountain, the sun sets, and the Yellow River flows eastward into the sea. If you want to see a thousand miles of scenery, please climb the building again.

3, quiet night thinking-Li Bai

The foot of my bed is shining so brightly. Is there frost already?

I looked up at the moon and looked down, feeling nostalgic.

Vernacular translation:

The bright moonlight sprinkled on enough paper, as if the ground was frosted. I couldn't help looking up at the bright moon in the sky outside the window that day, and I couldn't help but bow my head and think of my hometown in the distance.

4. Children Fishing-Hu Lingneng

A child with unkempt hair and immature face is learning to fish by the river. He is sitting sideways in the grass, and his shadow is set off by weeds.

Hearing the voice of passers-by, the child waved, afraid to disturb the fish and dare not respond to passers-by.

Vernacular translation:

A child with unkempt hair is learning to fish, sitting sideways on the moss, and the green grass sets off his figure. When someone asks for directions, he waves at a distance, afraid to answer loudly for fear that the fish will be scared away.

5. Liu Yong-He Zhangzhi

Jasper dressed as a tree, hanging down ten thousand green silk tapestries.

I don't know who cut the thin leaves, but the spring breeze in February is like scissors.

Poetry translation:

Tall willows are covered with new green leaves, and soft willows hang down like ten thousand green ribbons fluttering gently. Whose skillful hand cut off this thin young leaf? It turned out to be the warm spring breeze in February. It's like a pair of clever scissors.