Why do Japanese people like the poem a night-mooring near maple bridge so much?

Everyone must have heard or learned the poem a night-mooring near maple bridge when they were students. Zhang Ji, the author of this poem, wrote this poem on a frustrated night after he went to Beijing to take the exam and failed in Sun Shan. Although it is considered as one of the famous poems of Tang poetry, it is not so prominent in excellent Tang poetry.

But it is such a poem that has become the most respected Tang poem in Japan, and the Japanese people's love for this poem is crazy. It may be hard for everyone to understand this madness just by saying this. Let's popularize it for everyone:

A night-mooring near maple bridge is Zhang Ji's only poem with 300 Tang poems, but it has been incorporated into Japanese textbooks, and its influence is even greater than that of Li Bai and Du Fu.

Yu Yue, a master of Chinese studies in the Qing Dynasty, wrote in his works: "Whenever a Japanese scholar comes to see him, he often talks about Hanshan Temple and says that the son of his country is a poet."

In 2006, former Japanese Prime Minister Mori Yoshiro came to Suzhou, bluntly saying that "Suzhou and Suzhou Hanshan Temple are places I yearn for".

The Japanese even built a Hanshan Temple in Tokyo and set up a "Maple Bridge" in the nearby valley. ...

So why on earth do the Japanese like the poems of night parking near Fengqiao so much?

Besides the high artistic value of the poem itself, there is also a story of its origin.

Legend has it that one day a big clock floated from the west and slowly stopped on the river bank in front of Hanshan Temple. The monks tried to move the clock, but it didn't move. At this time, the monk picked up a bamboo pole from the yard and jumped into the clock as soon as he propped it up. At this time, the bell fluttered to a Japanese place called Sati, where monks picked up and spread Buddhism and China culture.

As a result, many places in Japan have built Hanshan Buddhist Temple. Therefore, it is precisely because of the cultural origin and connection that Japanese people are so keen on this poem.