Pinyin of Ancient Poems in Shanxi Village

Your Shanxi Village Pinyin Edition:

Jiā hong, Tony Likuka June. Don't laugh at the farmhouse music brewed in the muddled month. In the harvest month, the dishes for guests are very rich. ?

Lu, Li ǔ is with his family. The mountain stream is winding and there is no way to go, and a mountain village suddenly appears in the willow garden. ?

Xiyo G ǔ Zhu Suxin Shi èjén, Yang Jin Yang P ǔ G ǔ Feng Kun. The days of playing flute and drums are approaching, and the villagers are still dressed simply.

Kong Jieen Luo X ǔ Xi 'an Chen Yuè, ZH ǔ Zhang. In the future, if you can go out in the moonlight, I will definitely knock on your door with a cane at any time.

Vernacular translation:

Don't laugh at the muddy wine brewed in the twelfth lunar month. In the harvest year, the hospitality is very rich.

The mountains overlap and the water twists and turns. I'm afraid there is no way out. Suddenly, a mountain village appeared in front of me.

The day of playing flute and drum in the Spring Festival Club is coming. The villagers are dressed simply and still retain the ancient customs.

In the future, if I can go out for a walk in the bright moonlight, I will definitely knock on your door at any time with a cane.