A poem with the word Jun.

Quchi River

Author Lu?

the Tang Dynasty

Original works:

The faint fragrance is long around the curved pool, and the real mosaic covers the beautiful pool.

I often worry that the bleak autumn wind comes too early, leaving you no time to make up the lotus.

Vernacular translation:

A faint fragrance lingers around the curved pool, and round flowers and leaves cover the beautiful pond.

I often worry that the bleak autumn wind comes too early for you to enjoy the lotus flowers enough.

2. Two Liangzhou Ci Poems (Part One)

Author William Wang?

the Tang Dynasty

Original works:

Wine luminous glass, want to drink pipa right away.

Don't laugh when you are drunk on the battlefield. How many people fought in ancient times?

Vernacular translation:

At the banquet, mellow grapes and fine wine are packed in delicate luminous cups, and geisha play the hurried and cheerful pipa to help them drink. The soldiers were filled with pride at the thought of killing the enemy across the battlefield and serving the country.

You must get drunk today, even on the battlefield. This time, I went out to serve my country. I'm dying, but I'm not ready to come back alive.

3. "When is the spring flower and autumn moon?"

Author Li Wei?

Dynasties and five dynasties

Original works:

When is the moon in spring and autumn? How much do you know about the past? The small building was easterly again last night, and the old country could not bear to look back on the moon.

Carved fences and jade bricks should still exist, but Zhu Yan changed them. How much sadness can you have? Like a river flowing eastward.

Vernacular translation:

When does this year's time end? I know how many things happened in the past! Last night, the spring breeze blew from the small building again. How can I bear the pain of missing my hometown in this bright night?

Carefully carved railings and jade steps should still be there, but the people I miss are aging. Ask me how much sadness I have in my heart, just like this endless spring water rolling east.

4. A short message to a friend in the north on a rainy night.

Author Li Shangyin

the Tang Dynasty

Translation comparison

When you ask about the return date, it's hard to say, evening rain, Manqiuchi.

When * * * cut the candle at the west window, but talk about the rain at night.

Vernacular translation:

When you ask about the date of return, it's hard to say clearly. A night of heavy rain in Bashan filled the autumn pool.

When to go home, * * * cut the candle flowers in the west window and tell them face to face what it's like to rain late.

5. "Enjoy the first meeting of Lotte Yangzhou"

Author Liu Yuxi?

the Tang Dynasty

Original works:

The mountains were desolate and silent for twenty-three years.

People come back. Like people in Michelle, I can only play the flute, and I am disappointed.

On one side of the boat, Qian Fan races; At the head of the sick tree, every year is a spring shower.

Today, listen to you sing a song, drink a glass of wine and cheer up.

Vernacular translation:

Bashan, the desolate land of Chu River, 23 years of silent exile.

I can only play the flute and write poems. I'm disappointed.

Things will be different when I come back. I am like a rotten person, sinking my boat and competing for Qian Fan; Before the sick tree, every spring.

Listen to your singing today and borrow a glass of wine to cheer up for a while.