Knowledge points of ancient Chinese poems in the second volume of the seventh grade

In real life or work and study, everyone has been exposed to ancient poetry. Ancient poetry is a unique style of Chinese with a special format and rhythm. Are you still looking for excellent and classic ancient poems? The following are the knowledge points of ancient Chinese poems in the second volume of the People's Education Edition for everyone. Welcome to read, I hope you will like them.

Miscellaneous Poems in the Mountains (selected from Ou Yangxun's Collection of Arts and Literature)

(Southern Dynasties Liang) Wu Jun

See smoke in the mountains and see the sunset in the bamboo. The birds flew gaily to the eaves, and the white clouds drifted out of the window.

translation

The place where the mountain meets the sky is filled with blue clouds, and the afterglow of the sunset falls in the gap of the bamboo forest. Birds are flying around happily on the eaves, and white clouds are floating out of the window.

Appreciation

Poetry describes the poet's interesting life in the mountains: surrounded by peaks, bamboo and trees are flourishing, birds fly on the eaves of people's houses, and clouds actually float out of the windows. This seclusion has exhausted the dust of the world and expressed the poet's comfortable and leisurely mood casually and vividly. The whole poem is just four short sentences, one sentence and one scene, but every sentence is inseparable from the theme of "in the mountains" Smoke and haze pervades the valley and swings between the peaks, which is a common phenomenon in quiet and deep mountains. When the sun sets in the west, you can only see the oblique glow of its veins in the gap between bamboo forests, which shows that the bamboo forests are dense and lush, and the fun in the mountains has been heard in the first two sentences. Birds come and go on the eaves, and white clouds pass through the window, all of which indicate that the poet's place is high and steep, and he is in the middle of bamboo cultivation in Maolin.

Zhuli Pavilion

Wang Wei

leaning alone in the close bamboos, I am playing my lute and humming a song. Too softly for anyone to hear, except my comrade, the bright moon

Translation

On a moonlit night, I sit alone in a quiet bamboo grove, occasionally playing the piano or whistling. The bamboo forest is secluded and deep, and no one knows it, but it is accompanied by the bright moon, and it is diligent to take photos.

Appreciation

This is a poem about the leisure life interest of hermits. Poetry uses words to create language and scenery (secluded, deep forest and bright moon), while writing people (sitting alone, playing the piano and whistling) is extremely unremarkable. However, its beauty lies in its natural and plain style, which depicts the fresh and attractive artistic conception of the secluded forest on a moonlit night, blends the scene into one, and contains a special artistic charm of beauty, making it a masterpiece through the ages. Playing the piano and whistling, reflecting the quietness of the bamboo forest on the moonlit night, and reflecting the darkness of the deep forest with the light and shadow of the bright moon, it seems plain on the surface, and it seems that it is easy to write at will, but it is actually ingenious and ingenious.

Emei Mountain Moon Song

Li Bai

Emei Mountain is in the autumn of the first half of the month, and it falls into the Pingqiang River. At night, the Qingxi River flows to the Three Gorges, and I miss you.

Translation

Emei Mountain rises for half a month (about the 15th day of the lunar calendar), and the moon shadow (the reflection of the moon in the water) is reflected in Qingyi River, which flows with the water. At night, the poet sailed from Qingxi (place name) to the Three Gorges (place name) by boat.

I miss you (the moon is mentioned in the poem) but I can't let you (the moon is mentioned in the poem) see that my boat has arrived in Yuzhou (to express my thoughts for my friends).

Appreciation

This poem was written under the historical background of Li Bai's first trip to Sichuan (when Li Bai was still very young), with smooth rhyme, clear artistic conception and simple language. The poet wrote it from the moon in Emei Mountain and pointed out that the season when he left was autumn. The moon shadow shows that autumn is crisp. However, the moon he described is only "half moon" (half moon), which makes people think constantly (why is there only one thing to do). The author uses the linked predicate structure of "entering" and "flowing", which means that the shadow of the moon pours into the water and flows with it. In response to the song "When the moon goes, I will go, and I will send my brother to the village entrance ~", and only when the ship moves can there be such a scene. This sentence not only writes about the beautiful scenery, but also paves the way for the next sentence. The artistic conception is ethereal and wonderful, and the end is corresponding. Originally, quatrains can transcend time and space freely through the author's hands because they are short and not good at expressing the changes of time and space, and the free space span has to be admired. There are five place names in the whole poem, including 12 words, which is extremely rare in quatrains.

(Tang) Li Bai

The sound of Yu Di's dark flying scattered all over Los Angeles in the spring breeze. In this nocturne, I heard the willow breaking, and no one can afford to feel homesick!

Translation

Whose house is the melodious flute coming from? As the spring breeze flutters, it spreads all over Luoyang. Just tonight, hearing the sad "Broken Willow", who will not feel homesick?

Appreciation

This poem fastens the word "smell" to express your feelings of smelling the flute. I don't know whose house this flute came from, but the piper who never showed up just boasted and listened, and was not prepared to let others know about him, but unexpectedly touched many listeners. This is the meaning of the word "dark" in "whose Yu Di flies secretly". "Scattering into the spring breeze filled Los Angeles" is an artistic exaggeration. In the poet's imagination, this beautiful flute sound flew all over Los Angeles, as if the whole city had heard it. The poet's exaggeration is not without a basis for life. The flute is originally high-pitched, and when it is quieter, coupled with the help of the spring breeze, it is not too much to say that it flies all over Los Angeles.

"on meeting a messenger to the capital"

Author: Cen Can's hometown is a long way to the east, and the double-sleeved dragon bell cries. Meet you at once, without pen and paper, please tell my family that I am safe.

Translation

Looking back to the east, I can see my hometown for thousands of miles, and the road is far away. With a dragon bell on his face and two sleeves dripping wet, tears still don't do it. On the way, I met you immediately, but there was no pen and paper to repair the book; I can only ask you to take a message and go home to report peace.

Appreciate

Poems about tourists meeting Beijing envoy and asking him to take a message home. Poetry comes from life, reflects life, writes by hand, is not carved, is kind and tasteless, and is sincere and touching. It is a common thing in life to meet each other immediately without paper and pen, and to report peace with your message. Once it is refined and summarized by art, it is so elegant, touching and full of life! This is a frontier fortress poem. In the prosperous Tang Dynasty, frontier fortress poetry was unprecedentedly prosperous, and frontier fortress poetry schools represented by Gao Shi and Cen Can appeared. Their creations added a wonderful flower to the flourishing Tang poetry world.

"at chuzhou on the western stream"

Author: Wei Yingwu lives alone in a secluded grass stream with orioles singing in the trees. The spring tide brings rain late and comes in a hurry, and there is no boat on the wild crossing.

translation

I only love the lonely grass by the ravine, and the Oriole in the shade makes an attractive cry. The late tide and spring rain make the water more urgent, and the ferry in the countryside is empty, only the empty ferry floats freely.

appreciation?

This is a famous poem about scenery, which describes the scenery in at chuzhou on the western stream in spring and the wild crossing with rain in late tide. The first two sentences are about spring scenery, loving the secluded grass and neglecting the oriole, which is a metaphor for celebrating the festival and jealous of flattery; The last two sentences describe the urgency of spring tide with rain and the sight of water rushing across the boat, which contains a kind of helpless sadness that is not in place and cannot be used. The whole poem reveals a calm mind and sad feelings.

on meeting li guinian down the river

Du Fu

It's common to see in Qiwang's house, but Cui Jiutang heard about it several times before. No thought, in this scenic area of the south of the Yangtze river; It is the fallen petal season, can meet you this old acquaintance.

Translation

I often saw your performances in Qiwang House; In front of Cui Jiutang, I also appreciated your art many times. Unexpectedly, there is a great Jiangnan in this scenery; It's the time of falling flowers, and I can meet you, an old acquaintance.

Appreciation

This poem is the latest of Du Fu's quatrains. It was written in the fifth year of Tang Daizong Dali (77). "Miscellaneous Records of the Ming Emperor" records: "In the Kaiyuan period, Li Guinian, a musician, sang good songs and took care of his life. He grew up in Dongdu. Later, he lived in the south of the Yangtze River, and every time he met a beautiful scene, he sang a few songs for people and heard it in his seat, so he stopped crying and drank. Du Fu tasted the poem (that is, this poem). " Du Fu's boyhood was the heyday of Kaiyuan, and he was familiar with Li Guinian. Forty years later, the country has declined, and the two met in despair, and they could not overcome the feeling of the past and the present, so they wrote this deep poem.

author: Liu Changqing

from the temple, deep in its tender bamboos, comes the low sound of an evening bell. With the bamboo hat in the setting sun, the only return to the castle peak gradually.

In the verdant bamboo temple, a deep night bell came from far away. With a hat on his back and a sunset glow, he returned to Castle Peak alone.

appreciation? This little poem is a scene in which the poet sent Ling Che, a famous poet, back to Chikurinji. The artistic conception of the poem is clear, the picture is beautiful and the characters are moving. The poet is inspired by the scene and has exquisite ideas. First, write about the sound of dusk bells from the temple, which evokes people's thoughts, and then write about Lingche's return, which the poet watched. Expressed the poet's sincere friendship for Lingche. Poems, instead of saying goodbye to sentimentality, are full of lightness and elegance, and become one of the famous water poems in Middle Tangshan.

"The Guest" Song● Zhao Shixiu

It rains at home in Huangmei season, and frogs are everywhere in the grass pond. The time has passed midnight, the invited guests have not come, I am bored gently knocking on the pieces, the shock of a point of oil lamp when the wick knot in a knot.

The main idea of the poem is Plum Huang Shi, and every household is shrouded in misty rain. Far and near the pond covered with grass, frogs burst out. The invited guests said that they hadn't come yet, and the time passed quickly after midnight. I tapped the table with a chess piece in my hand, waiting for the guests, only to see snuff drop a flower every once in a while ...

Appreciation

Through the rendering of the provocative environment and the detailed action of "knocking the chess piece casually", the whole poem not only wrote the scene of the poet waiting for the guests to visit on a rainy night, but also wrote a feeling of dismay when the guests did not arrive, which can be described as both form and spirit. The whole poem has a strong flavor of life, and it has got rid of the habit of carving. It is beautiful and can be recited

Zhao Yi's On Poetry

"Li Du's poems have been passed down from mouth to mouth, but it is not new so far. There are talented people in Jiangshan, and they have been leading the way for hundreds of years. "

Appreciation

These two poems are not only full of profound philosophy, but also reveal the relationship between inheritance and innovation from the perspective of literary development. Judging from the first two sentences of the poem: "Li Du's poems have been passed down from mouth to mouth, so far they are not fresh", to the effect that Li Bai and Du Fu's poems have been passed down from mouth to mouth through dynasties, although their poetic status is flourishing, but with the passage of time, these works may make people feel a little outdated. Therefore, following these two sentences, the author puts forward that "talented people come out from the Jiangshan generation, each leading the way for hundreds of years." This conclusion is quite historical materialism. The development of history has always been metabolism, bringing forth the old and bringing forth the new, and the back waves surpass the front waves. The times are developing and mankind is making progress. New talents will emerge in every historical period, but their influence is only a few hundred years. These two sentences of the author not only reveal the fundamental law of the development of things, but also put forward a basic principle that must be followed in literary creation from the perspective of literary creation: while inheriting the achievements of predecessors, future generations must adapt to the development of the times and work hard for change and innovation. If they just imitate blindly and follow the ancients, there will be no personal mark on literature.

translation

Li Bai's and Du Fu's poems have been praised by thousands of people, but now they feel nothing new when read. Every generation of our great rivers and mountains has talented people, and their poems and articles and popularity will be circulated for hundreds of years.

learning methods of Chinese ancient poems in grade seven

1. Knowing poets

To learn ancient poems, we must first know poets. For example, Li Bai is a great romantic poet, Du Fu is a great realistic poet, Meng Haoran is an idyllic poet, and Cen Can and Gao Shi are frontier poets, and so on. It is also necessary to understand the background of the poet's poetry writing at that time. For example, the background of Li Bai's "Gift to Wang Lun" is that Li Bai visited Taohuatan in Jingyang (now Jingxian County, Anhui Province) and the local Wang Lun often entertained him with wine. When he left, Wang Lun came to see me off again. Li Bai was deeply moved, so he wrote this poem to leave. This is very helpful for us to understand the deep friendship between Li Bai and Wang Lun.

Second, solving the problem of poetry

Some of the problems of ancient poetry are difficult to understand. Only when we understand the meaning of the problem of poetry can we learn ancient poetry better. For example, hiking means walking in the mountains; "Early arrival of Baidicheng" means starting from Baidicheng in the morning; The meaning of "ode to the twilight river" is to chant the scenery on the river at dusk. It is necessary to make clear the confusing words in the poem title. For example, the word "Shandong" in on the mountain holiday thinking of my brothers in shandong does not refer to Shandong province, but refers to Puzhou, Wang Wei's hometown east of Huashan.

learning skills of ancient Chinese poetry in grade seven

understanding poetry is the key to learning ancient Chinese poetry well. We can understand poetry by grasping important words. For example, we can understand "Climbing the Mountain" and "cornus" if we know from a distance where brothers climb the mountain, but one person is missing all over the place. "Climbing the Mountain", folk customs, Double Ninth Festival, people have to go out to climb the mountain. "cornus", a plant with strong fragrance. The ancients climbed the mountain on Chongyang and put cornus on their heads. It is said that they can prevent disasters and avoid epidemics. Understand the key words in the poem, and the meaning of the whole poem will be understood.