Foreign poetry! ! ! ! ! ! ! ! quick

Omar khayyam wrote Bai Lu Ji (anthology 7).

one

Wake up! The sun scattered the stars,

Escape from the air at night,

Brilliant golden arrow,

Shot Gao Ling of Sudan.

twelve

There is a volume of poetry in the shade,

A bar of wine, a little dry food,

With you singing with me in this wasteland-

Wasteland, ah, heaven!

seventeen

Heaven and earth are wandering against the journey,

Day and night are the entrances to the reverse journey.

How much Sudan and glory,

I didn't stay long before I left in a hurry.

28

I also learned to sow the seeds of wisdom,

Cultivate it yourself, and it will gradually turn green;

Now I've got something-

Just "come like water, go like wind."

Sixty eight

We are a group of moving phantoms,

Walking around this lantern,

At midnight,

Light it in the magician's hand.

Seventy two

People say that Tianyu is a covered basin,

We crawl here to live and die,

Don't raise your hand and beg his pity-

He can't move like you and me.

Seventy seven

I know: whether it's burning in love

Or get angry and burn me,

You can catch a flash of "true light" in this Maodian.

It's better than becoming a monk in a temple.

Source poet (www.cnpoet.com) Original: poet.com/waiguo/uk/fitzgerald.htm