The poet picked up the whole article with these two sentences and set the tone: "parting-sadness." The first sentence is overlapped by lines, and the word "heavy" is embedded in the middle. In Wu's words, it emphasizes "line without limitation" and "the first word is" line, far "; Say' ok' again, for a long time. " (On Selected Poems) Zhu Ziqing believes that the second sentence is based on the semantics of "sadness is not sad, but sadness is sad". In fact, this is a popular poem since the Qin and Han Dynasties (for details, see Qin Qu Tan of the Wife of Qi Liang), which means "Farewell". It doesn't mean ordinary where will you go, but it contains the meaning of "eternal formula" which is hard to see again, so it is the saddest. As the long poem "Jiao Zhongqing's Wife" said, "The parting of life and death" has a similar meaning. Imagine a loving couple, suddenly separated, and getting farther and farther, longer and longer. Isn't this the most unfortunate thing in life? It can be seen that the keynote of this poem is a "sad" word.
Look, how difficult it is to meet! One is on the horizon and the other is on the cape. The road is hard and long. Who knows if there will be another chance to get together? The miles here and the sky here are the most distant concepts, which are produced by long years and no news, not facts. As for resistance to dragons, it is an idiom in the Book of Songs, which is broader than the Book of Songs. The word "long" comes from "Wan Li" and "Tianya" above, and it is also extremely long. "Obstruction" not only refers to the difficulty of roads, the barrier between rivers and customs, but also includes all social and personnel factors that hinder travel. So it's hard to know. Saying "parting" is actually "parting"!