A bright moon rises from Qilian Mountain and crosses the vast sea of clouds.
The mighty wind blew Wan Li and crossed Yumen Pass.
At that time, Han soldiers pointed at the mountain road, and Tubo coveted the vast territory of Qinghai.
This is a land of wars in past dynasties, and few soldiers can survive.
The soldiers turned and looked at the border, thinking of home with longing eyes.
The soldier's wife looked at the tower and lamented when she would see her relatives far away.
"Guan Shanyue" is an old topic in Yuefu. An Interpretation of Ancient Yuefu Poems: Guan Shanyue, parting from sorrow. This poem of Li Bai inherits the ancient Yuefu in content, but it has been greatly improved.
The first four sentences can be said to be a vast frontier fortress picture containing three elements: Guan, Shan and Yue. In general literary works, we often see descriptions like "the moon rises from the East China Sea" or "the moon rises from the East Mountain". Tianshan Mountain is in the west of our country. It seems that it should be where the moon sets. Why do you say "the bright moon is on the mountain of heaven"? It turns out that this is from the perspective of recruiting people. Looking back at the east, you can see the bright moon rising from Tianshan Mountain. Although Tianshan Mountain is not near the sea, there is a sea of clouds on the mountain the next day. The poet's combination with the majestic Tianshan Mountains seems to be a bright and fresh scene that people can only remember when they cross the sea. Such a realm may be unsustainable in the face of ordinary poets with weak talents, but Li Bai is full of pen power. Next, "and the wind comes from thousands of miles, hitting Yumenguan battlements" is broader than the previous two sentences. These two sentences are still from the perspective of sign. Standing in the moonlight on the northwest border, the foot soldiers looked at their hometown garden and felt that the wind was mighty, as if it had crossed the Central Plains of Wan Li and Yumen Pass.
"China's army marched along Deng Bai Road, while the Tatar army peeped in the blue waters of the bay. Because there is no famous battle in history that sent all the soldiers back. " This is a battle scene superimposed on the first four vast frontier natural scenes. Next, point out the soldiers. Liu Bang, the emperor gaozu of Han Dynasty, led troops to levy Xiongnu and was besieged by Xiongnu in Dengbaishan for seven days. The Green Bay area is a place where Tang Jun and Tubo fought for years. The endless wars of past dynasties made it almost impossible for soldiers who had never gone to war to see anyone alive in their hometown. These four sentences play a connecting role in the structure, describing the objects of the transition from frontier fortress to war and from war to garrison.
The soldiers turned and looked at the border, thinking of home with longing eyes. And those who are upstairs tonight, they toss and turn, sigh and can't rest in peace. " The soldiers looked at the scenery on the border and missed their hometown. There are many sad colors on their faces, and they think of their wives in tall buildings. In this moonlit night, the sigh will not stop. The word "looking at the frontier" seems to be casual in Li Bai's works, but it closely links Wan Li's frontier fortress map and expedition scene with "keeping guests". What you see is so vast and distant. In such a broad background, the soldiers' imaginative feelings for high-rise buildings and their sighs are particularly profound.