Ancient poems are the key content to be memorized in junior middle schools. In this article, I have compiled the ancient Chinese poems and their translations that must be memorized in the first volume of seventh grade for your reference.
1. "Viewing the Sea" Cao Cao
To the east is Jieshi to view the sea. Where is the water? The mountains and islands are standing tall.
There are many trees and lush grass. The autumn wind is bleak and the waves are rising.
The movement of the sun and the moon can be seen in it;
Fortunately, I sing to express my ambition.
Vernacular translation
Go east and climb Jieshi Mountain to see the vast sea.
The sea is so vast and vast, and the mountain islands stand tall on the seashore.
The trees and grasses are thick and lush.
The autumn wind blows the trees and makes a sad sound, and huge waves surge in the sea.
The movements of the sun and moon seem to emanate from this vast ocean.
The stars of the Milky Way are brilliant, as if they were produced from this vast ocean.
I am very happy and use this poem to express my inner ambition.
2. "At the foot of Cibeigu Mountain" Wangwan
Passengers pass by the green mountains and go boating in front of the green water. The tide is flat, the banks are wide, the wind is blowing and the sail is hanging.
Hai Ri is born and the night is over, and Jiang Chun is entering the old year. Where can I get my hometown letter? Back to Yanluoyang.
Vernacular translation
Wandering alone outside the green mountains, alone in a boat among the green waters.
The tide rises, and the space between the two banks becomes wider; the wind blows down; a white sail hangs high.
The night is almost over, and the sun is rising over the sea; the New Year has not yet arrived, but spring has already appeared in the river.
Now that the letter home has been sent, where will it be sent? I hope that the wild geese returning from the north will be sent to Luoyang.
3. "Spring Tour at Qiantang Lake" by Bai Juyi
To the north of Gushan Temple and to the west of Jia Pavilion, the water surface is initially flat and the clouds are low. In several places, early orioles compete for warmth in the trees, while new swallows peck at the spring mud.
The wild flowers are becoming more and more charming, and only Asakusa has no horse hooves. My favorite part of the lake is the east side of the lake, where the green poplar trees shade the white sand embankment.
Vernacular translation
Walking to the north of Gushan Temple and west of Jia Gong Pavilion, we stopped for a while and looked up into the distance. The water surface was rising, white clouds were hanging low, and the scenery was boundless.
Several orioles are rushing to fly to the sunny trees, and whose swallows are bringing spring mud to build new nests?
The flowers are colorful, almost charming, and the wild grass is green, just covering the horse's hooves. .
The scenery on the east side of the lake is unforgettable. The most lovely thing is the white sand embankment shaded by green poplars.
4. "Moon on the Xijiang River: Night Walk on the Yellow Sand Road" by Xin Qiji
Magpies are frightened by the bright moon, and cicadas sing in the breeze in the middle of the night. The fragrance of rice flowers tells of a good harvest, and the sound of frogs sounds.
Seven or eight stars are outside the sky, and two or three points of rain are in front of the mountain. In the old days, by the forest of Maodian Society, I suddenly saw it when I turned around the head of the stream.
Vernacular translation
The bright moon in the sky rose above the treetops, frightening away the magpies perched on the branches. The cool evening breeze seemed to bring the distant chirping of cicadas. In the aroma of rice, people are talking about the good harvest year, and there are bursts of frogs croaking in their ears, as if they are talking about the good harvest year.
There were light clouds floating in the sky, and the twinkling stars appeared and disappeared. It started to rain lightly in front of the mountain. I hurriedly crossed the creek across the small bridge to escape the rain. In the past, where had the thatched cottage shop next to the woods near the Tu Tu Temple gone? After turning a corner, the thatched cottage shop suddenly appeared in front of us.
5. "Tianjingsha·Autumn Thoughts" Ma Zhiyuan
Withered vines and old trees, dim crows, small bridges and flowing water, people's homes, and old roads with thin horses in the west wind.
As the sun sets in the west, the heartbroken people are at the end of the world.
Vernacular translation
Dead vines wrap around the old trees, and crows returning to their nests at dusk are perched on the branches. Under the small bridge, the water is gurgling, and there are several families next to it. On the ancient and desolate road, the autumn wind was bleak, and a tired and thin horse carried the wanderer forward.
The setting sun slowly sets to the west, and the extremely sad traveler is still wandering at the end of the world.
6. "I heard that Wang Changling moved to the left and Longbiao was far away and sent this message" Li Bai
When all the poplar flowers fell, Zigui cried, and I heard that the dragon passed the five streams.
I send my sorrowful heart to the bright moon and follow you until the end of the night.
Vernacular Translation
When the poplar flowers have fallen and Zigui is crowing, I heard that you were demoted to the rank of Longbiao Lieutenant. Longbiao is a remote place that passes through Wuxi.
I place my sad thoughts on the bright and warm moon, hoping that it will accompany you to the west of Yelang along with the wind.
7. "Moon Song of Mount Emei" by Li Bai
The half-moon of Mount Emei is full of autumn, and its shadow is reflected in the water of Pingqiang River.
The clear stream flows towards the Three Gorges at night, and I miss you and go down to Yuzhou without seeing you.
Vernacular translation
In front of the tall Mount Emei, half of the autumn moon hangs. The flowing Pingqiang River reflects the bright moon shadow.
Set off by boat at night, leaving Qingxi and going straight to the Three Gorges. I miss you but it’s hard to see you, so I reluctantly go to Yuzhou.
8. "The Year of Li Gui in the South of the Yangtze River" by Du Fu
It is common in King Qi's house, and I heard it several times in front of Cui Jiutang.
It is the beautiful scenery in the south of the Yangtze River, and you will see it again when the flowers are falling.
Vernacular translation
We often see each other in Prince Qi's palace, and hear your music many times in front of Cui Jiutang.
Now is the beautiful scenery in the south of the Yangtze River, and we meet Li Jun again in the season of falling flowers.
9. "The Night Rain Sends to the North" by Li Shangyin
When you asked about your return date, you have not yet heard of it, and the night rain in Bashan filled the autumn pond.
Why should I cut off the candles from the west window and talk about the rainy night in Bashan?
Vernacular Translation
You ask me when I will go back, but I haven’t set a date yet. At this moment, the night rain in Bashan is pouring down, and the rainwater has filled the autumn river ponds.
When can I return to my hometown, where we can have a heart-to-heart talk while cutting candles under the west window? Then I will tell you how lonely I feel as a guest in Bashan tonight listening to the continuous rain. , I miss you so much!
10. "Storm and Storm on November 4th" by Lu You
Lying in a lonely village, I don’t feel sorry for myself, but I still think about guarding the Luntai for the country.
At night, I lie down listening to the wind and rain, and the iron horse glacier falls into my dream.
Vernacular translation
I lay upright in the lonely and desolate countryside, not feeling sad for my situation, and thinking about defending the country's borders.
At the end of the night, I lay in bed and heard the sound of wind and rain, and dreamed vaguely that I was riding an armored horse across the frozen river to fight in the northern battlefield.
11. "Autumn Poems" by Liu Yuxi
Since ancient times, autumn has been a sad and lonely time, and I say that autumn is better than spring.
A crane lining the clouds in the clear sky brings poetry to the blue sky.
Since ancient times, poets and poets have lamented the depression, desolation and emptiness of autumn. But I say autumn is far better than spring.
The air is crisp and clear in autumn. A crane soars into the sky and pushes away the clouds, which also inspires my poetry to fly into the clear sky.
(12) "Tongguan" Tan Sitong
High clouds have always gathered in this city, and the autumn wind has scattered the sound of horse hooves.
The rivers and wild fields are still unruly, and the mountains cannot be relieved when they enter Tongguan.
Vernacular translation
Thousand-year-old high clouds gather above this majestic pass, and the autumn wind blows away the sound of horse hooves.
The surging Yellow River and the vast wilderness are not enough. After entering Tongguan from Huashan, I don’t know what flatness is.