How to pronounce hoeing day at noon is as follows:
cháo dài: táng dài.
Dynasty: Tang Dynasty.
zuò zhě: lǐ shēn.
Author: Li Shen.
chūn zhǒng yī lì sù, qiū shōu wàn kē zǐ.
Plant one grain of millet in spring and harvest ten thousand grains in autumn.
Sì hǎi wú xián tián, nóng fū yóu è sǐ.
There is no idle land in the world, and farmers are still starving to death.
chú hé rì dāng wǔ, hàndī hé xià tǔ.
It is noon on the day of hoeing, and the sweat is dripping from the soil.
shuí zhī pán zhōng cān, lì lì jiē xīn kǔ?
Who knew that every meal on the plate is hard work?
Translation:
As long as you sow a seed in spring, you can harvest a lot of food in autumn. There is no uncultivated land in the world, and hardworking farmers will still starve to death. At noon in midsummer, the sun is scorching, and farmers are still working, sweat dripping into the soil. Who would have thought that every grain of rice in our bowls is filled with the blood and sweat of farmers?
Creative background:
According to Fan Xuan's "Yunxi Friendship" and "Old Tang Book· According to records in books such as "The Biography of Lu Wei", this set of poems was written by Li Shen to seek recommendation from Lu Wen, then the school secretary of Jixian Palace. It can be estimated that it was roughly written in the fifteenth year of Zhenyuan (799) of Emperor Dezong of the Tang Dynasty.
Translation of Two Songs of Compassion for Farmers:
As long as you sow a seed in spring, you can harvest a lot of food in autumn. There is no uncultivated land in the world, and hardworking farmers will still starve to death.
At noon in midsummer, the sun is scorching, and farmers are still working, sweat dripping into the soil.
Who would have thought that every grain of rice in our bowls contains the blood and sweat of farmers?