Populus davidiana painted plants like smoke, and Hu Er always drank Ma Quan.
On several moonlit nights, who leans on the sword and white clouds?
Guanshan road has never been frozen, but today it is diverted to the front of the Chinese ambassador.
Don't send pedestrians to see your temple, lest you be scared and haggard into the new year.
To annotate ...
(1) Yinmaquan: refers to? Yao Quan. The original note of the poem: "? The spring is in the north of Fengzhou, and the Hu people drink horses here. "
⑵ Wet: Brush water, which means that weeping willows are long and can be brushed to the surface.
(3): Hu Jia, the horn of the ancient army.
translate
Willow brush running water, green grass, beautiful scenery, full of spring, here was once the place where Hu people drank horses. The bright moon is in the sky, and there is a faint moan on the empty leaves. There must be a military operation somewhere, and I don't know which warriors are bravely defending the country. Cold snow and ice, steep mountains and rugged roads are the tragic scenes of the past. Now the climate is thawing and the spring water is diverted. This gurgling stream is like a bright mirror, which can see people's scenery. But don't take it. If you see your haggard face, you will be surprised.