Which poem is I Am the Wind?

The work of American poet Mary Elizabeth Frye is also called "Into a Thousand Winds".

Translation:

Please don’t stand in front of my grave and cry

I am not there, I did not sleep

I am Jiyang The rising wind is inextricably linked

I am a diamond in the snow, shining brightly

I am the warm sunshine, close to the rice

I It is the drizzle in autumn, gentle and soft

When you wake up to the tranquility of the morning

In the quiet circling of birds

I am unrestrained and soaring Passion

And in the lighted night

I have released gentle and bright stars

Please don’t cry in front of my grave,

I'm not there, I'm not gone.

English version:

Do not stand at my grave and weep

I am not there, I do not sleep

I am a thousand winds that blow

I am the diamond glints on snow

I am the sunlight on ripened grain

I am the gentle autumn's rain

< p>When yu awaken in the morning hush

I am the swift up liftght rush

Of quiet birds in circled flight

I am the soft stars that shine at night

Do not stand at my grave and cry

I am not there, I did not die