The complete poem of Li Qingzhao’s Ugly Slave

The relevant content of Li Qingzhao’s poem Chou Nuer is as follows:

1. Original text: Chou Nuer: A gust of wind and rain came in the evening, washing away the scorching light. Put aside the music, but put on light makeup on the water chestnut flowers. The crimson silk threads are thin and the ice is shiny, and the snow is greasy and fragrant. Laughing at Tanlang, the pillow on the pillow of the gauze kitchen is cool tonight.

2. Translation: In the evening, the wind started blowing and it began to rain. The wind and rain blew away the heat and the weather became cooler. After playing the Shenghuang, I put on light makeup in front of the mirror. Wearing dark red thin pajamas, it highlights the snow-white skin and exudes an intoxicating fragrance. He smiled and said to Lang Jun: "Lang Jun, the pillow mat in the gauze tent is really cold tonight."

3. Note: Chou Nuer, the name of the brand. Also known as "picking mulberry seeds", "Chounu'erling", "Luofu Meige", "Luofu Mei", etc. Flame: blazing sunlight. Shenghuang: The sound of the Sheng comes from the spring, so it is called Shenghuang. Linghua: refers to the mirror. Yang Ling's "Ming Fei Song": "Even if there is a rhombus mirror in the box, I am ashamed to look at it. The chanyu still looks the same as before."

4. Jiangxi: red thin silk. Ice skin: white skin. Snowy and crispy: Snowy, as smooth as snow. Crisp fragrance describes the moisturizing and fragrant skin. Tanlang: A woman's nickname for her lover or husband. gauze kitchen pillow mat: gauze gauze tent. Pillow mat, pillow bamboo mat.

Appreciation of Chou Nuer's Works

1. In the first film, it was windy and rainy in the evening, which washed away the heat of the day and made the weather cooler. After playing the sheng, I put on a thin layer of evening makeup in front of the rhombus mirror. The first two sentences indicate the season. "Yanguang" means heat. In the evening, a gust of wind and rain washed away the hot summer air.

2. At such a good time, I am in a good mood and can’t help but play the sheng and flute. It is said that the sheng and flute was invented by Nuwa, and was played by men and women during trysts in the countryside to enhance their relationship. After creating a hazy atmosphere, I started to apply "light makeup" to make the blurry and lingering atmosphere even stronger.

3. The next part is written in a thin crimson dress, with looming skin and a delicate fragrance. Smiling slightly, she opened her red lips and said, husband, the bamboo mat is so cool tonight. "绛" means red, and "绡" means silk fabric. In the evening, wearing a thin red silk dress, her skin is smooth and visible.

4. Tanlang originally refers to the handsome man Pan An, and the word refers to the husband. The poet hinted to her husband that the weather is cold and the pillows and mats will be very comfortable to sleep on tonight, expressing the lingering and sweet feelings.

5. This word is relatively rich and colorful, and is considered by some scholars to be unworthy of elegance. In fact, this word is gorgeous but not vulgar. It is really cute and makes people think deeply. There were many talented women in ancient times, but there were very few works that dared to write about the boudoir. Li Qingzhao was not only a talented woman, but also a strange woman.