In the autumn of August, the wind roared, and three hairs rolled up my house, flying over the river and scattering in the suburbs. The highest one hangs on the tip of the forest, and the lowest one floats to Shentang 'ao [1]. [2] Nancun Quner bullied me, forbearing to be a thief opposite, and openly carrying Mao into the bamboo forest. My lips are burnt, my mouth is dry, and I can't breathe. When I came back, I sighed at my staff. In a blink of an eye, the wind sets clouds and ink, [3] autumn is bleak and dark. [4] This cloth has been as cold as iron for many years, and Joule is lying down and cracking. [5] There is no dry place in the bedside table room, and the rain feet are not cut off. Since I have insomnia, [6] how can I get wet all night! [7] There are tens of millions of buildings in Ande, which greatly protect the poor in the world. [8] The storm is like a calm mountain. Oh! When I suddenly saw the house in front of me, [9] it was enough for me to freeze to death alone!
This poem can be divided into four parts.
There are five * * * rhymes in the first paragraph, and there are bursts of wind from the five rhymes of "good", "Mao", "intersection" and "depression".
"In the autumn of August, the wind roared, and my family's three hairs." The momentum was rapid. "the wind