The Prime Minister's Temple, now called Wuhou Temple, is located in the southern suburbs of Chengdu. It was built by Li Xiong in Jin Dynasty when he was king in Chengdu. "Jinguan City" is another name of ancient Chengdu. The previous sentence "Where is the Hall of Fame" is asking yourself. Among them, the word "Qiu" indicates that this trip is a purposeful visit; Because Du Fu first arrived in Chengdu and the environment was unfamiliar, he wrote such a word "Qiu". This search for figures shows Du Fu's strong admiration and nostalgia for Zhuge Liang, and also shows that the Prime Minister's Temple is a place that poets have long yearned for. The last sentence is "in a deep pine forest near the Silk City". This is what the poet expected. It describes the location of the ancestral temple of the Prime Minister and points out the location of the ancestral temple to echo the previous sentence. The word "Bai Sensen" also renders a quiet and solemn atmosphere. The first two sentences ask themselves and answer themselves, pointing out the exterior environment and rendering a solemn atmosphere.
The steps are dotted with green grass in spring, and birds are chirping happily under the leaves. Couplets are written from far and near, describing the interior of the ancestral temple of the Prime Minister. The poet left the majestic halls and statues, and focused on "reflecting the green grass" and "the oriole separated by leaves", showing nothing but the desolation and coldness of the ancestral temple. He also inherited the first sentence of the Prime Minister's ancestral temple and the second sentence of Cooper Sensen. The green grass reflects the steps, showing that the ancestral hall lacks management and repair, and tourists rarely come here. The oriole is separated by leaves, which shows that the trees are lush; Huang oriole's ethereal voice shows that Wuhou worked hard and has been forgotten by later generations, which contains the poet's feelings of thinking about things and cherishing the virtuous. The "emptiness" and "ego" in the poem are intertextual, which embodies Du Fu's loneliness. Du Fu abandoned his official position in Guanzhong last year because of hunger and drifted with his family, and finally settled in Chengdu. During this period, the court ignored him, and Du Fu had nowhere to tell about his concern for the country and the people. The tone of these two sentences is implicit and the antithesis is neat, which means "the scenery language contains emotion, and the emotion language contains scenery." This is just like Du Fu's lyric poems about scenery, which Fan said in the book "Talking about Bed at Night" in Song Dynasty. It can really reach this situation.
The third call aggravated his state affairs, and he gave his sincerity to two generations. This is also a neat couplet. The necklace spoke highly of Zhuge Liang's life. Since Liu Bei visited the thatched cottage, Zhuge Liang has been loyal to the Liu regime and struggled all his life to help Liu Bei start a foundation and help the poor. Do your best until you die. It not only vividly shows Zhuge Wuhou's great talent, the difficulty of serving the country and his life-long achievements, but also vividly shows his unyielding spiritual character. This couplet is the focus and core of the whole poem. Du Fu's discussion of this poem not only makes his poetry content unique, but also embodies a skill of Du Fu's poetry. Make the lyric atmosphere of the poem stronger and the image fuller. This also makes Du Fu feel that he has no talent and no way to serve the country.
But before he conquered, he died and the hero burst into tears. He started the northern expedition to Cao Wei, but he hasn't won yet. The death of Kong Mingxian made people with lofty ideals shed endless tears for him. It is an irreparable regret in life to die after an attempted great cause, which will naturally cause widespread * * *. A "first time" means deep regret. "Dragon" refers to the dynasty behind Zhuge Liang. "Heroes" refer to people with lofty ideals throughout the ages, including Du Fu. "Man" describes the extent to which people with lofty ideals are moved, and also reveals Du Fu's dissatisfaction and resentment towards the rulers. Tail couplet embodies infinite emotion and Zhuge Liang's unusually strong knot.
The artistic features of this poem are as follows: first, it captures the characteristics of the ancestral temple, such as dense cypress trees, lush green grass and empty orioles, rendering a quiet and solemn atmosphere and deeply expressing the poet's memory of Zhuge Liang. The second is to give a general description of Zhuge Liang's political activities, outline an image of a promising politician, and arouse people's respect. At the end of the couplet, Zhuge Liang's unsuccessful career was left to future generations to remember and express his praise.
Du Fu admired Zhuge Liang because he missed the past and hurt the present. At that time, the "An Shi Rebellion" put the Tang Dynasty in jeopardy, and the court urgently needed people like Zhuge Liang to assist the royal family and clean up the crisis.
The book also conveys Du Fu's sense of life experience, including his lack of talent. Du Fu was ambitious, but his career was always blocked and it was difficult to make a difference. Especially after the "An Shi Rebellion", I wandered around and experienced difficulties and obstacles. Still can't get rid of poverty. Du Fu cares about the country and the people all the year round, but he is left out in the cold, and his heart cannot be balanced. This feeling has long aroused the frustration of frustrated intellectuals, and it is only natural that this poem should be read.