Who is the last sentence of Yu Di's dark flying sound?

"Who is the dull sound of the Yu Di" was a problem at first, as if I suddenly heard someone playing a melodious flute. The word "darkness" is very appropriate. The bagpiper plays at home, the sound can't be turned off, and it is inevitable to come out. There is only one kind of sound that is quietly emitted on this night, which shows the tranquility of the night, and also shows that in this special atmosphere, this gloomy sound is particularly touching.

Original text:

Yu Di's dark flying sound scattered into the spring breeze in Los Angeles.

In this nocturne, the willow is broken, and no one can afford to be homesick.

Ancient poems are typical colors of Li Bai's poems. It is really a time when "clear water gives birth to hibiscus, and it is naturally carved". There are not many modified languages, but the feelings expressed are sincere. This poem, of course, is about homesickness, and it is also about homesickness when you hear the melodious flute in the distance on a silent night.

This ancient poem hardly needs translation, and everyone can understand its meaning. The words used in the first two sentences of this poem are subtle, especially the "dark" in the first sentence. Because the flute is so penetrating and covers the whole city together with the spring breeze, it naturally attracts the attention of many foreign scholars. They felt the arrival of the spring breeze, they also heard the melodious flute in their ears, and their homesickness was called out. As the saying goes, "Who can't stand homesickness in this nocturne?"