Incense lamps accompany dreams, and Chu is in the end of the world. The moon falls and the rules rest, and apricot blossoms are all over the world.
Translation:
Lonely lights accompany my unfinished dreams, and Chu is still far away. When the moon set, the cuckoo stopped singing, and only the yard was full of apricot flowers.
Appreciate:
Among the five-character quatrains or seven-character quatrains, the five-character quatrains are closer; The former companion talked about the five wonders, and every time he tuned the ancient. Wen's five-character poems are quite different from his ancient songs which advocate truth, simplicity and simplicity. Its artistic conception and style are closer to ci, and it can even be said to be a kind of ci.
The imitation of Biqingtie is unknown. According to the second sentence, it is an imitation mountain post house, far from the poet Chu. The parody in the poem is all the thoughts and feelings of the moment after waking up in the morning. The first sentence is about a traveler who suddenly wakes up in the morning. When I just woke up, my thoughts were still in the dream that people had just disappeared, as if people were still continuing last night's dream. When people are confused, seeing the lonely lights flickering adds to the feeling of dreaming.
Remnant dreams, disturbing the topic, reveal a confused mood. The beautiful literal meaning of replacing the lonely lamp with incense lamps is certainly related to the romantic language of the poem partner, but the people here seem to imply the content and nature of the dream, which is consistent with the gentle style of the whole poem.
There is a companion between the incense lamp and the residual dream, which not only tells the loneliness of travelers, but also invisibly prolongs the night dream time, so that readers naturally associate the whole night with the ghost of dreams and the lonely lamp.
About the author:
Wen (about 8 12 -866, or 824 -882), whose real name is Qi, whose word is Fei Qing, and whose real name is Wen Zhong Kui, whose real name is Wen Fangcheng and Wen Teaching Assistant. Taiyuan qi (now Qixian county, Shanxi province) people. The descendant of Wen Yanbo, the prime minister in the early Tang Dynasty, was a poet and poet in China in the late Tang Dynasty.
Wen, born in a declining aristocratic family, is talented. Every time I enter the exam, I wear the official rhyme, and the eight forks become eight rhymes, so it is known as the "literary octagon". Two years (828) or three years (829) of literate Sect Daiwa. A trip to Shu, back to Chang 'an. In the first year of Kaicheng (836), due to Li Ao's recommendation, I had to travel from Prince forever.