The poem not only reflects the frontier life, but also shows the author's admiration for Du Hu, expressing the poet's feelings of depression, anger, loneliness and loneliness, as well as his hope for stability in the frontier.
Extended data:
Wang Wei, ambassador to the fortress
Riding a bike to visit the border and passing through Juyan County. Pengpeng also floated out of Korea, and the geese heading north also flew into the sky.
The vast desert is lonely, and the Yellow River sets the yen. When I arrived at the small pass, I met a spy waiting for the knight and told me that Dou Hu was in Yan.
Translation:
You never have to visit the frontier without pomp. The place you want to go is far away from Juyan. Like a pine grass floating from Hans, like a wild goose flying in the northern sky. Lonely smoke rises in the desert, and the setting sun is round by the Yellow River. When I walked to Xiaoguan, I happened to meet a scout on horseback. The former enemy commander-in-chief is at the front.