Original poem:
Yu Di's dark flying sound scattered into the spring breeze in Los Angeles.
In this nocturne, the willow is broken, and no one can afford to be homesick.
Translation:
Whose exquisite flute secretly makes melodious sound? As the spring breeze flutters, it spreads all over Luoyang. In tonight's song, who will not miss home when they hear the "broken willow" in their hometown?
Source: Tang Libai's "Smelling the flute in Los Angeles on a Spring Night"
Extended data:
This poem expresses the poet's longing for his hometown through "smelling the flute". Los Angeles and Luoyang were called the eastern capitals in the Tang Dynasty. The four words "dark", "flying", "scattered" and "full" in Whose Yu Di flies silently and scatters in the spring breeze all over Los Angeles are quite ingenious and worth pondering. They vividly describe the melodious and endless artistic conception of the flute.
"Smell this nocturnal willow" implies time, season and parting scene, which not only deduces the topic, but also paves the way for the feeling of writing flute in the next sentence, making the feelings in the previous sentence appear natural and true. In this poem, the poet is very particular about his words and sentences, with delicate and subtle emotions and meaningful poetry.