What is the translation of Looking at the Central Plains?

Looking at the Central Plains from a distance, there are many battlements. Think of that year, the flower cover is more protected, and the wind tower is the dragon brother. Long live the Pearl in front of the mountain, and Penghu Temple is full of songs. Today, the fighters are full of suburbs and the dust is evil. Description: There are many cities on the Yellow Crane Tower. The Central Plains is far away and the grass is misty. At that time, the city was covered with flowers and many trees covered the walls. These pavilions are carved with dragons and built with phoenixes. Long live Mountain and Penghu Temple are full of lively scenes of ladies-in-waiting singing and dancing in groups. Today, Land Rover fighters trample on the suburbs around the capital, full of dust and sand, and fighting is dangerous. The title of the poem: "The feeling of climbing the Yellow Crane Tower in the boundless river". Real name: Yue Fei. Time: Song Dynasty. His main works are: Poems of Cuiwei Pavilion in Chizhou, Man Jiang Hong, Man Jiang Hong, Konakayama, Message to Sailors of Dongling Club, etc.

We will give you a detailed introduction to Looking at the Central Plains from the following aspects:

First, the full text of "Feelings of Red Climbing the Yellow Crane Tower" Click here to view the details of "Feelings of Red Climbing the Yellow Crane Tower"

Looking at the Central Plains from a distance, there are many battlements.

Think of that year, flowers covered willows and protected Fengtai Long Ting.

Long live the Pearl in front of the mountain, and Penghu Temple is full of songs.

Today, the fighters are full of suburbs and the dust is evil.

Bing An is here? Ointment cake.

Min' an is here? Fill the ravine.

Sighing that mountains and rivers are the same, thousands of villages are sparse.

When you ask for a sharp brigade, cross the Qinghe River with a whip.

However, I came back and continued my trip to Hanyang, riding a yellow crane.

Second, translation.

Looking at the Central Plains from a distance, there are many battlements. Think of that year, the flower cover is more protected, and the wind tower is the dragon brother. Long live the Pearl in front of the mountain, and Penghu Temple is full of songs. Today, the fighters are full of suburbs and the dust is evil.

On the Yellow Crane Tower, overlooking the Central Plains, there are many cities where there are many weeds and smoke. At that time, the city was covered with flowers and many trees covered the walls. These pavilions are carved with dragons and built with phoenixes. Long live Mountain and Penghu Temple are full of lively scenes of ladies-in-waiting singing and dancing in groups. Today, Land Rover fighters trample on the suburbs around the capital, full of dust and sand, and fighting is dangerous.

Bing An is here? Ointment cake. Min' an is here? Fill the ravine. Sighing that mountains and rivers are the same, thousands of villages are sparse. When you ask for a sharp brigade, cross the Qinghe River with a whip. However, I came back and continued my trip to Hanyang, riding a yellow crane.

Where are the soldiers? Their blood dyed the battlefield red, and their blood moistened the weapons. Where are people? They were killed in the war and their bodies filled the valley. Sigh that the great rivers and mountains are still there, thousands of households are displaced and the countryside is barren. When can I volunteer to kill the enemy, lead the elite troops to send troops to the Northern Expedition, cross the river with a whip, sweep the Land Rover, which is a "suburban capital", and recover the Central Plains? Then come back and revisit the Yellow Crane Tower to continue today's visit.

Three. notes

Long live the Mountain: that is, Genyue Mountain, which was built during the reign of Song Huizong and consumed a lot of manpower, material resources and financial resources.

Penghu Hall: Penglai Hall suspected to be the Forbidden City in the Northern Song Dynasty.

Iron rider: refers to the Jin army.

Suburb: refers to the thousands of miles of ground where Bianjing is located.

Dust: refers to war. It means that the enemy occupied the Central Plains, with frequent wars and a very dangerous situation.

Ointment: Moisturize, here is a passive verb.

Front end: the tip of a weapon.

Hua: The blade.

Gully: Valley.

English: rope. Volunteer and seek opportunities to kill the enemy.

Heluo: Luoyang area where the Yellow River and Luoshui meet. Here refers to the Central Plains in general.

Hanyang: Wuhan City, Hubei Province (northwest of Wuchang).

Fourth, appreciate

This is a poem about climbing high and expressing feelings. The whole poem begins with the scene that the poet saw when he boarded the Yellow Crane Tower, recalling the prosperity of Bianjing City in the past, and then returning to the present, telling the scene of frequent wars and countless lives. Finally, he remembered the joy of winning in the future, and expressed the poet's grief over the country's demise and his strong desire to recover the Central Plains.

This Zhuang language is written in prose, divided into four paragraphs with distinct levels.

The first paragraph is from the beginning of the article to "singing in Penghu Temple". Written on the Yellow Crane Tower overlooking the lost land in the north, it evokes memories of the "prosperity" of the old country. The word "miss that year" is dotted between the lines. The four sentences of "flowers cover the willows" write the romance and prosperity of Bianjing Palace in the Northern Song Dynasty very concisely. Long live the Mountain, also known as Genyue. According to the Records of the History of Song Dynasty, Geography and Capital City, Huizong House was built in the seventh year, and the accumulated soil is a rockery, which is more than ten miles around the mountain. There are many ponds and pavilions in the temple, and the system is exquisite (Peng Hu is one of them). Flowers, bamboos and strange stones from all directions gather here for the royal family to play. "Zhucuiwai" and "hymns" are extremely spectacular song and dance scenes.

The second paragraph is mentioned with the words "up to now" (in response to "thinking about that year") until the next sentence "a thousand villages are sparse". It is full of painful scenes in which people in the northern iron hoof occupied area live in dire straits. It is in stark contrast to the scene of singing and dancing in the last paragraph. "The iron hoof is full of suburbs, and the wind and dust are evil", the flower willow pavilion and the pearl song and dance are swept away, which is thrilling. There are two groups of self-contained short sentences in the film: "Are soldiers safe?" Stick to the front "and" people's safety, fill the gap ". The soldiers fought bloody battles, but they were injured at the front. People are hungry and cold, and innocent people are slaughtered, but they are killed. The author can't wait to send troops north at once to save the people from the mire. "Sighing mountains and rivers remains the same, and thousands of villages are scarce", which is far from the new pavilion of "different scenery and different mountains and rivers". In other words, there is Wang Dao's fierce ambition of "recovering China for the royal family". So the next two sentences are written in the author's long-cherished wish-to lead a strong team to cross the Yellow River, destroy the Jin people and recover my rivers and mountains. These two sentences quoted the allusions of the final army in Hanshu, which became a trace. ""Wait, we can't wait.

In the last three sentences, the author optimistically imagines the joy after victory. At present, although he boarded the Yellow Crane Tower and made a "trip to Hanyang", his mood cannot be calm. Maybe he will recite the famous article that the yellow crane carried the sage to heaven a long time ago, and he will be filled with emotion. However, when I come back victorious and "continue my trip to Hanyang", everything will change. I'm afraid that kind of happiness can only be realized by god riding a crane! The last sentence of the word "riding a yellow crane" takes into account the reality and has a deep connection with the topic.

At the turn of the Northern and Southern Song Dynasties, the style of ci changed, and graceful and deep songs were replaced by bold and clear songs. This artistic change is rooted in content, and patriotism becomes the theme of the times. At that time, most people who wrote bold words were hawks, including some generals who resisted gold, including Yue Fei, which was inevitable. This poem "Man Jiang Hong" uses grammar words, from "thinking about the past and thinking about the future" to "now" and "when to return". It strictly follows the time sequence, with clear structure and clear language, and has the general characteristics of bold type.

V. Other Poems of Yue Fei

Manjianghong Manjianghong inscribed Cui Guang Temple in Chizhou, Xiao Zhong, and published poems in Cuiwei Pavilion in Chizhou. Poetry of the same dynasty

General Cao, Xiaqutang, Tengwangge, mistress attacked his wife and complained about the cold, and Tang Meishan's poems were also played as notes, with the title Cherish, abandoned as the value of rice crossing, seeing off guests, exclamations and titles.

Click here to see more detailed information about Deng Yellow Crane Tower.