What are the ancient poems satirizing official corruption?

1, Jia Sheng written by Li Shangyin in Tang Dynasty

Original text:

The propaganda room invited the sages to meet the ministers, and Jia was even more incoherent.

Poor midnight is unprecedented, and Mo Wen people ask ghosts and gods.

Translation:

Emperor Wen of the Han Dynasty asked for the sage, and announced that he would call for surrender. Jia Yi's talent is really brilliant and unparalleled.

It's just empty talk in the middle of the night, which makes people sigh. Emperor Wen asked all about ghosts and gods, and made no mention of state affairs and people's livelihood.

2. Yu Qian entered Beijing in Ming Dynasty.

Original text:

Spaghetti mushroom and incense are harmful to people.

The wind blows the sleeves to the sky, so as not to talk short.

Translation:

Silk handkerchiefs, mushrooms, incense sticks and other local products. What should have been enjoyed by ordinary people themselves was taken away by officials, which brought disaster to the people.

In order not to be gossiped by the people, I went to Beijing empty-handed to see the emperor.

3. The official hamster written by Cao Ye in Tang Dynasty.

Original text:

The mouse in the official granary is like a bucket of rice. When you see someone, you want to open the granary and don't run.

Athletes have no food and people go hungry. Who will put North Korea in your mouth?

Translation:

The rats in the government granary are as big as a bucket of rice, and they don't run when they see someone opening the granary.

Soldiers guarding the frontier have no food, and hardworking people are starving. Who puts the grain in the official warehouse into your mouth every day?

4. Bo Qinhuai by Du Mu in Tang Dynasty

Original text:

Smoke cage cold water moon cage sand, night parking near Qinhuai restaurant.

Strong women in business don't know how to hate their country, but they still sing backyard flowers across the river.

Translation:

Blurred moonlight and light smoke enveloped the cold sea and white beach, and the boat was moored at Qinhuai restaurant on the shore at night.

The singer doesn't know what the revenge of national subjugation is, but she is still singing "Flowers Crossing the River in Yushu Back Garden".

5. Du Fu's "From Beijing to Fengxian, Sing 500 Words" in Tang Dynasty.

Original text:

The wine and meat in Zhumen stink, and the road has frozen bones.

Prosperity and decline are very different, melancholy and indescribable.

Translation:

In Zhumen, the wine and meat of the rich exude an attractive fragrance. On this road, who will bury the poor who froze to death and starved to death?

Just a few steps apart, there are two different worlds of bitterness and joy. The injustice in the world makes me sad and angry, and I can't talk about it anymore!