There are long vegetation and trees around Xia Meng's house.
The birds are happy to have a support. I love my house.
After farm work, I often come back to read my favorite books.
Poor lanes are separated by deep roads, and old cars are frequently returned.
Enjoy spring wine and pick vegetables from my garden.
Light rain comes from the east, accompanied by good wind.
Pan-browse "Biography of Zhou Wang", flowing all over the mountains and seas.
Pitching to the end of the universe, what if you are unhappy?
[Notes]
(1) this group of poems * * * thirteen, this is the first. Shan Hai Jing: A book that records ancient myths and legends, historical and geographical documents and primitive customs.
② Xia Meng: Early summer. April in the lunar calendar.
3 Fu Shu: The appearance of lush foliage.
I am glad to have a support: I am glad to find a place to rely on.
⑤ Deep rutting: The road with deep rutting is rolled.
⑥ Frequently returning to the old car: I often turn my acquaintance's car around and go back.
⑦ Rejuvenation: A happy look.
8 use it: use it to blow.
9 browse: browse. Biography of Zhou Wang: The Biography of Mu, which records the westward journey.
Attending process view: browse. Mountain Tu Hai: Classic of Mountains and Seas and Illustrations.
⑾ pitch: between the bow and the head. The final universe: the whole world.
[explanation]
This poem describes Tao Yuanming's various pleasures in reading: "Xia Meng", the season suitable for reading is pleasant early summer; "Birds" two sentences, suitable for reading in all huts; In the sentence "plowing", the time for reading is over; "Poor Alley" two sentences, the environment suitable for reading is not disturbed; Happy, the scenery suitable for reading is accompanied by wind and drizzle. Finally, I always use "I am not happy to pitch to the end of the universe" to write about the pleasure of reading. Tao Yuanming is really a good reader
Night berth near Fengqiao
Jill Zhang
Frosty night,
Jiang Feng sleeps in the fire.
Hanshan Temple outside Gusu,
The midnight bell arrived at the passenger ship.
[Notes]
1. Qiao Feng: The name of this bridge is outside Suzhou today.
2. Berthing at night: Berthing the boat at the shore at night.
3. Jiang Feng: A maple tree by the river.
4. Fishing fire: lights on fishing boats.
5. Sleepiness: Travellers on board are worried about traveling, so it is difficult to fall asleep.
6. Suzhou: Suzhou.
7. Hanshan Temple: Located in the west of Qiao Feng, it was named after a poet named Hanshan lived here in the early Tang Dynasty.
[Modern Translation]
The moon has set, crows crow and autumn frost is everywhere.
The maple trees by the river are sleeping in sorrow.
The lonely and quiet Hanshan Temple outside Gusu,
At midnight, the passenger ship rang a sweet bell.
[Appreciation]
One autumn night, a passenger ship from far away was moored on the Maple Bridge outside Suzhou. Tomorrow has fallen, crows crow, the sky is covered with frost, maple trees by the river, and a little fishing fire. How desolate it is for him to accompany the wanderer on the boat on a cold autumn night in this water town. In just two sentences, this poem describes what the poet saw, heard and felt, and depicts a picture of a lonely autumn night. But the last two sentences of this poem are more verve. The midnight bell of Hanshan Temple not only sets off the tranquility of the night, but also impacts the poet's lonely heart, making people feel the eternity and loneliness of time and space, resulting in endless reverie about life and history. This artistic conception of the combination of dynamic and static most typically conveys the charm of China's poetry.
[About the author]: Zhang Ji, a native of Xiangzhou (now Xiangyang, Hubei), was born in Sun Yi. Poets in the middle Tang Dynasty. Many of his poems are written in books, which is true. A night-mooring near maple bridge is a well-known masterpiece.
Fan Zhongan
(989- 1052), born in Wuxian (now Suzhou, Jiangsu). Jinshi origin. Tired of official knowledge (deputy minister). He was a famous politician and writer in the early Northern Song Dynasty. And "Fan Wenzheng Gong Shiyu".
Fisherman's pride
fan zhongyan
The scenery in Qiu Lai is different, and Hengyang Goose goes without paying attention. The voices from all directions rose from the corner, separated by thousands of miles, and the long smoke closed.
A glass of turbid wine was Wan Li's destination, but Ran Yan didn't return to his home. There is frost everywhere in Guanqiang. People don't sleep, and the general has white hair and tears.
[Notes]
① The pride of the fisherman: also known as Wumen Willow, Shameful Wandering Immortal, Jingxi Poetry and Wandering Immortal Pass.
② Goose flies to Hengyang: It is said that geese fly to Hengyang and never go south. There is Yan Hui Peak in the south of the city.
(3) Sidetones: various sounds on the side.
Ran Yan didn't pull: there was no power to break the enemy. Le: Engrave.
⑤ Guanqiang: Diye, named after the Qiang nationality.
[Appreciation]
This is a lyric. At that time, Fan Zhongyan was appointed as the deputy special envoy of Shaanxi, knowing Yanzhou (now Yan 'an City, Shaanxi Province). This is the first work describing frontier fortress theme at that time, and it is also the earliest poem expressing military life in Song Dynasty. Shang que writes about scenery. The first sentence is abrupt, the tone is abrupt, handsome and dignified, and people have been taken away. Thousands of peaks are like a base, an isolated city, and the gates are closed before sunset. This also highlights the willingness of soldiers to prepare for the war. I am lyrical. Express the sense of responsibility of soldiers who have made no achievements and have no plans to return to China, and open their patriotism. Worthy of sad and tragic rhetoric. This sentence opened the voice of Su Xin's bold faction.
Jinling nostalgia
Liu Yuxi
The tide is full of smelting city Zhu, and the sun is inclined to sign the pavilion.
Cai Zhou's new grass is green, and the shogunate is old and smoky.
Prosperity and waste are caused by personnel, mountains and rivers and empty terrain.
The song "backyard flowers" is unbearable.
In the winter of the second year of Bao Li (826), Liu Yuxi returned to Luoyang from Hezhou via Jinling. Judging from the scenery in the poem, this poem may have been written in the early spring of the following year.
"The tide is full of smelting city, and the sun is inclined to sign the pavilion." The first couplet is about the morning scene and the evening scene. The poet came to the riverside to look for the ruins of Yecheng, the former site of Soochow smelting, just as the early tide was rising and falling, the water and the sky were the same, and the wind and waves were full of Sichuan. Where is the famous historic site Yecheng in Wu Gou? The poet wandered around looking for it, but he looked around blankly. Only the lapping sound of Jiang Tao and the desolate scene by the river. It seems to tell people that the ambitions of Ye Cheng and Wu have already disappeared without a trace in the long river of time. In the evening, the deer pavilion stands alone in the oblique light, accompanied by only a long shadow cast on the ground. The lively ostentation and extravagance that Xie Shijia, the king of the Eastern Jin Dynasty, once sent off here has long since disappeared. Although the pavilion and sunset are still the same, the personnel are completely different. The first two sentences of the poem subtly reveal the contrast of ups and downs from the scenery, which makes the poem stick to the meaning of the topic as soon as it is written, and naturally reveals the feeling of mourning the past and drawing lessons from the present.
"The new grass in Cai Zhou is green, and the old smoke in the shogunate is green." Although the couplet is still written about scenery, the scenery written here is not only a praise of historical traces, but also a praise of magnificent mountains and rivers, thus vividly expressing the poet's understanding of a historical issue. You see, although the time series is chilly in spring, new green grass has grown in Caizhou, a warship with a light heart. Known as the gate of Jinling, the Mufu Mountain faces Wangjiang, and the smoke from the top of the mountain is curled up, and the scene remains the same. In the face of the surging river, the poet remembered that the Eastern Jin warlord, the Soviet Union, had attacked Jinling in an attempt to establish hegemony by virtue of obstacles. Soon Tao Kan and Wen Qiao rebelled here and sailed 40,000 times in Cai Zhou. At that time, we looked at each other, all over the sky colorful flags, fighting for days. Finally, we defeated the Soviet army and made the Jinshi room a safe place. He still remembers that Shogunate Mountain was named because Prime Minister Wang Dao had set up a Shogunate garrison here. But once upon a time, the Eastern Jin Dynasty was replaced by Liu Song, and Liu Yiji, the king of Hengyang, became the secretariat of Southern Yanzhou. Since then, this mountain has become the ancestral home of the nouveau riche in Liu Song. Have the mountains and rivers changed in the ever-changing history? No, what the poet still sees is that the spring grass is green every year, and the old smoke is new every year. This combination of ancient and modern events and immediate prospects is a whole, and the words "new grass green" and "old smoke green" are vivid and vivid, blending scenes and scenes, paving the way for the feelings behind.
"The rise and fall are caused by personnel, and the mountains and rivers are empty." The neck joint is connected with two joints, and the discussion is turned. The poet revealed the secrets of the rise and fall of the Six Dynasties in extremely refined language, warning the world. Where did the prosperity of the Six Dynasties go? Where are all the powerful people at that time now? Mountains and rivers are dangerous, which does not provide guarantee for long-term stability; The rise and fall of a country depends on personnel! In this couplet, the poet thought for thousands of miles, made his own big speech, and put forward the outstanding opinion that the existence of the country is "in Germany, not in danger". Later, Wang Anshi's "Jinling Nostalgia" is the second of four poems: "The heavenly soldiers came to this bridge river in the south, and the enemy refers to the fall at that time. The mountains and rivers are magnificent and empty, and the king SHEN WOO is unparalleled. " That's from this. Explain that the discussion is high and the knowledge is outstanding.
At the end of the couplet, "flowers in the garden" is a song, which is miserable. The emperors of the Six Dynasties all died of natural disasters and indulgence. Have the lessons of history been remembered by future generations? The poet's "Flowers in the Garden of Yushu" is still popular today, suggesting that the rulers of the Tang Dynasty indulge in pleasure and follow in the footsteps of the Six Dynasties, with disastrous consequences. Yushu backyard flower is recognized as the voice of national subjugation. The poem implies a warning of national subjugation in a musical phenomenon, which is meaningful. Bo Qinhuai by Du Mu, a poet in the late Tang Dynasty, was born out of this: "The merchant girl did not know how to hate the country, but she still sang" backyard flowers "to cross the river.
"Yi Zhen Zhai Shi Shuo" said: "You don't have to point to the facts when reciting an epic, you can read the classics of the ancients." This is the case with Liu Yuxi's poems. The first couplet is swaying from the front of the topic, and the last couplet is lingering from the back of the topic. The first two couplets only point out the places of interest in Jinling related to the Six Dynasties, so as to hint at the reasons for the rise and fall of the ages, rather than remembering one emperor, one thing and one thing every day. In the last two couplets, the theme of the whole poem is revealed through discussion and emotion. This technique is quite ingenious when used in chanting historical poems and remembering ancient poems.
Listen to the flute on the plug
Gaoshi
Snow is clean, horses that eat grass in Hu days,
In the Ming Dynasty, the Qiang people guarded the building.
Excuse me, where did the plum blossom fall?
The wind blew all over the mountain overnight.
Appreciation: This poem is full of peaceful and quiet atmosphere that is not common in frontier poems: the ice and snow melt, and it is the season of herding horses in Alakazam. In the evening, the soldiers came back with their horses, and the bright moon shed light. The land thaws, and the horses return late, suggesting that the frontier bonfire will take a break. On such a vast and sunny night, the familiar tune of Plum Blossom Fall came from the police building. The wind blew the flute and spread all over Guanshan overnight. The artistic conception of "the wind blows all over the mountain overnight" is similar to that of Li Bai's "Scattering Los Angeles into the Spring Breeze". But the sadness in the poem has been diluted by the peaceful and quiet scenery of the frontier fortress, and the tone is cheerful and magnificent. It is particularly noteworthy that the real scene and virtual scene of this poem are integrated. The first two sentences, such as "the snow is clean" and "the moon is bright", are actually written. The beauty of the three or four sentences lies in disassembling the title of plum blossom fall and creating a virtual scene. It seems that the wind is not blowing the flute, but falling plums, which float all over the mountain overnight. The combination of sound and color, the poem that comes out of the topic, is even more ethereal. There are no plum blossoms in Alakazam. Listening to the flute and thinking about the falling of plum blossoms actually contains thoughts of hometown. It's just that this kind of mood is not low, but with a prosperous pride.
Farewell Xin Jian at the Lotus Pavilion
Wang Changling
Cold rain at night, Wu,
Pingming Chugu Mountain in Fujian.
If relatives and friends in Luoyang ask each other,
A piece of ice is in the jade pot.
[Notes]
1. Furong Tower: the tower of Runzhou (now Zhenjiang, Jiangsu). Xin Xian: The author's friend.
2. Cold Rain River: Runzhou is on the Yangtze River. It is raining cold by the Yangtze River at night. Wu: The State of Wu in the Spring and Autumn Period was in the lower reaches of the Yangtze River, so it was called Wu.
Ping Ming: Good morning. Chushan: Chu was located in the middle and lower reaches of the Yangtze River in the Spring and Autumn Period, so it was called Chu.
hill
4. Luoyang: Today, Luoyang, Henan Province, is where Xin gradually went.
5. Bing Xin: a metaphor for the purity of the soul. Jade pot: Ice in the jade pot further symbolizes people's honesty and integrity.
[explanation]
After a night of cold rain, the poet said goodbye to his friends in the Furong Building. At this time, only the morning light reflects the distant mountains.
He said to his friends, if my distant relatives and friends ask about me, please convey my sincere wishes to them.
[Appreciation]
This poem is different from ordinary farewell poems. It tries to express deep attachment to friends, but focuses on its own innocence and lofty aspirations. At that time, Xin gradually, a friend of the poet, was about to go north to Luoyang via Yangzhou. The poet who is working in Jiangning (now Nanjing, Jiangsu Province) personally sent him to Runzhou, sent him off in the northwest building (namely "Furong Building") and wrote this poem. "Entering Wu on a cold rainy night, seeing guests off in plain and clear, leaving Chu Mountain alone", the cold rainy night, the surging river, and even the hazy distant mountains are lonely, which sets off the poet's feelings of seeing friends off. But the focus of the poem is on the last two sentences. My friend's westward destination is Luoyang, where there are many poets' relatives and friends. The poet deeply misses his relatives and friends in Luoyang and imagines that they also deeply miss themselves. When he asks Hsin-mei, relatives and friends will say that my heart is still pure, crystal clear as ice and bright as jade. The poem uses clever metaphors to describe a pure and perfect character, showing high language skills and leaving an unforgettable impression.
[Introduction to the author]
Wang Changling (699-757) was a poet in the Tang Dynasty. Shao Bo was born in Zhao Jing Chang 'an (now Xi, Shaanxi). There is Wang Changling.