There is an English poem about winter-The Distance of Winter.
Zhangcuo
When the land under ginkgo biloba is golden,
I know that cold autumn will never last.
The words of the wind pass by, and cold and hot exchange,
Leave a translucent space.
I started to know?
It's already winter.
A mist rose in front of my eyes.
In the distant darkness, so close
Beautiful and cold,
Despair full of contradictions and expectations
Wandering in the desolation of autumn and the provocation of spring;
There? It was wet, not last night? The feeling of spring,
But the gray sea in winter.
This is a strong and painful rejection,
As if in endless years
Trying to stop the unstoppable
The breezy season comes and then goes away.
You asked me how to keep winter pure,
I replied, pale face, flashing frost on my temple.
And Hemingway's leopard
Kilimanjaro, pure white ice and snow!
This is another kind of persistence and transparency.
Another winter distance,
Silent and out of reach.
(translated by Michael Day)
The distance in winter
Zhangcuo
When ginkgo is golden everywhere,
I just know that the cold autumn can't be retained.
The language of the wind passes by, greetings,
Leave a transparent space.
I'm starting to understand, okay?
That's already the distance in winter.
Fog rose from the misty eyes.
In the distant darkness, so close
Sad and beautiful,
Contradictory despair and expectation
Wandering in the coolness of autumn and the teasing of spring;
There was a wet one, not last night in Chun Qing,
But the gray sea in winter.
It was a surging and sad rejection,
Like in a long time.
Resist the irresistible
The season that came suddenly and drifted away.
You asked me how to keep my winter innocence,
I replied with a pale face, star cream and sideburns:
On the top of Chirimenzaro, it is covered with snow and ice.
Hemingway's leopard!
That is another kind of transparency and persistence.
Another winter's distance,
Silent and out of reach.
There are two English poems, Flowers in Winter and Flowers in Spring.
A flower is in full bloom.
Winter? cold
Despite the darkness approaching
It's still at rest.
In the storm
Snow and hail
The shapes of these flowers
Its figure is fragile.
Then spring came.
On the ground
Flowers didn't disappear.
Although there are still many.
A young man saw
Hua er Yao Yan
With the breeze
He went their way.
And his maiden.
Pick one
Natural? Play the game
beyond doubt
A plucked flower
For lovers? will
A flower was born.
Winter? cold
Translation:
Flowers in winter, flowers in spring
Akuawa
Winter cold
Although darkness looms
It still is.
Throughout the storm
Snow and hail
Flower shape
A faint number
Then, spring came.
On the ground,
The flowers haven't withered yet.
Although there are many people
A young man saw it.
Swaying flowers
With the breeze
He went his own way.
And his virgin
Pick one out.
Nature's game
no doubt
Pick a flower
For lovers to meet.
Be born in a flower
Winter cold
An English poem about winter with three footprints.
In spring
Watch us go.
Leave footprints
In the snow.
In winter
Watching us leave,
Leave footprints in the snow.
summer
My shoes are wet.
See how deep it is.
The puddle deepened.
In spring
My shoes are wet.
Look how deep the puddle has become.
in autumn
By the sea.
Sandy footprints.
I made it.
summer
At the seaside,
I walked out.
A string of beach footprints.
In winter
The tree is brown.
I kick leaves.
All over town.
in autumn
This tree is brown,
I walked kicking the leaves.
All over towns and villages.