Silver flowers shine like bright lanterns on the tree. On this night, the bridge leading to bright stars opens.
The crowd is surging and the dust is flying under the horseshoe; Moonlight shines in every corner, where people can see the moon overhead.
The singer in the moonlight, dressed in makeup, sang Plum Blossom.
The capital has been abolished, so don't worry about the timing of leaking jade. Don't let the only midnight snack pass by in a hurry this year.
Precautions:
(1) The silver flower of the fire tree: a metaphor for brilliant lights and fireworks. Especially the Lantern Festival. This sentence has a great influence on later generations. For example, there is a saying in Song Xin Qiqi's Jade Case Yuan Xi: "There are thousands of trees in the east wind night ... suddenly looking back, that person is under the dim light." Eighteen chapters of A Dream of Red Mansions: "I saw the courtyard burning around the air, fragrant snow spreading on the floor, flowers and trees burning red, and golden windows and jade thresholds."
② Xingjin Bridge: Xingjin Bridge, one of the third bridges in Tianjin, "Luoshui runs through the capital like Xinghan", or Tianjin Third Bridge for short. "Luoyang, the east capital, flows from the west through Shangyang Gongnan to the outside of the imperial city. It is divided into three roads, namely, the bridge above, Xingjin Bridge in the south, Tianjin Bridge in the middle, and ecliptic Bridge in the north [2]. During the Kaiyuan period, Tianjin Bridge was rebuilt, Xingjin Bridge was destroyed, and the second bridge was merged into one.
3 iron lock open: metaphor for the opening of the capital. There were curfews in the capitals of the Tang Dynasty, but on the fifteenth day of the first month, the curfews were lifted, and the iron locks on Tianjin Bridge, Xingjin Bridge and Huangdao Bridge, which connected Li Fang District on the south bank of Luoshui and Luobei Forbidden Park, were opened to allow ordinary people to pass.
4 dark dust: dust flying in the dark.
Step by step: follow the flow of people.
Ji You: Singer and dancer. One is "angry".
⑦ Li: This refers to a lamp-watching geisha dressed as peaches and plums. "Book of Songs Zhao Nan Hebi I": "Hebi I, flowers like peaches and plums."
⑧ Mei Luo: the title of the song.
Jin Wu: Originally refers to the guard of honor or weapons, here refers to Jin Wuwei, whose official name is in charge of public security in the capital and the prohibition of night walking. It was set in the Han Dynasty. "The New Record of Tang Jing" said: "On the fifteenth night of the first month, it is forbidden in Jin Wu, and the lights are seen the day before and the day after, as light as day and night."
⑩ Night: refers to lifting the curfew. In the Tang Dynasty, the capital imposed martial law every night and imposed heavy penalties on Nightcrawler without permission. There are only three exceptions in a year, namely the 14th, 15th and 16th of the first month.
Jade Leak: A timekeeping vessel made of jade in ancient times, namely dripping water.
Translation:
The lights are scattered, and the depths of the garden reflect bright light, just like delicate flowers; Because it can be reached everywhere, the iron lock leading to the imperial city has also been opened. The crowd is surging and the dust is flying under the horseshoe; The moonlight shines, and people can see the bright moon everywhere. In the moonlight, geisha are all dressed up and wearing heavy makeup, singing "Plum Blossoms Fall" as they walk. The city has cancelled the night ban, so don't worry if the time is missed. Don't let the Lantern Festival night pass by once a year.
Creative background:
According to Liu Su's Datang Xinyu, during the reign of Wu Zetian, lanterns were set off in Beijing on the fifteenth night of the first month, and Jin Wu was forbidden to travel at night, and people watched the lanterns in an endless stream. Hundreds of scribes wrote poems, among which Su Weidao, Guo Lizhen and Cui Ye were the swan songs at that time [7-8]. However, what Guo and Cui did has long been forgotten, and only this article will talk about it.
Wu Zetian, Su Weidao, lives in Xuanfengfang, Luoyang and Subei. This poem was written in the first month of the first year of Emperor Wu Zetian's Dragon (705), describing the night when all the gods were in the Yuan Dynasty. Some scholars believe that this poem was written in the first year of Wu Zetian's Chang 'an (that is, the first month of Dazu's first year, 70 1 year).
Appreciate:
The fifteenth night of the first month is an ancient poem written by Su Weidao in the first year of Shenlong in the Tang Dynasty (AD 705), which praised the grand occasion of supper in Luoyang, the capital of the gods. The custom of laying lanterns at the end of the gate of Luoyang Imperial City can be traced back to the period of Yang Di, which was very popular in the Tang Dynasty.
This landscape poem was the first prize won by the poet in a poetry competition on the 15th night of the first month, and it is also a masterpiece admired by later generations. This poem describes the joyful scene of Luoyang citizens on the Lantern Festival night. The first couplet is brightly lit, from which comes the idiom "Silver Flowers on Fire Trees". Couplets are full of people, alternating light and shade, criss-crossing; The neck couplet writes about the joy of night outing, highlighting the beauty of geisha; The tail couplet is about people's infinite nostalgia for its beautiful scenery. The whole poem has bright colors and accurate words, which embodies the poet's extraordinary artistic talent.
On the fifteenth day of the first month, the traditional festival of the Chinese nation-Shangyuan Festival. This poem depicts the Lantern Festival in the Year of the Loong (705), where the gods watched the lanterns. The first couplet of a poem is always written in a festive atmosphere: the lights are brightly lit all night, the capital is banned, and the whole city has become a sea of joy. "Fire tree and silver flowers" describe the bright lights. History: In the second year of Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty (7 13), on the 15th, 16th and 17th of the first month, a lantern wheel was made outside the imperial city gate, with a height of 20 feet, dressed in brocade and decorated with gold and silver, burning 50,000 lanterns, making it stand like a flower tree. Although this is not the night written by the author, it can be inferred that it is such a grand occasion. The word "He" means it looks like one, which means Luoyang City is everywhere. In the Tang Dynasty, Sun Ti wrote in the poem "The fifteenth day of the first month should be written at night": "In Los Angeles, the son of heaven is always in spring. The colorful warriors moved to two doors and hosted nine guests. Dance into a pale character, and the lamp is the king's wheel. I don't feel the oriental day, but I am hanging from the algae. " This poem can be confirmed, which shows the Lantern Festival in the last years of Luoyang Imperial City in Sui and Tang Dynasties. That is to say, the original dark city gate and the dark city river are dotted with countless bright lights on holiday nights, just like the Star Bridge galaxy in the sky from a distance.
The two couplets in the middle are a concrete portrayal of the festive atmosphere: thousands of empty lanes pour into the streets together; Rich or poor, everyone is happy. On the first couplet, I wrote dignitaries, taking a cursory look, and flying dust splashing from horseshoes; The bright moon is in the sky, shining on the crowd. The second part is about Ji You dressed in ancient costume, singing popular songs such as "Falling Plums". "Mounted plum" means that the singers in the parade are as colorful as peaches and plums. "Brother Hang" means that they are dancing and singing while walking. "Plum blossom falls", that is, "plum blossom falls". This is one of the classic tunes of the cross-blowing song of Han Yuefu. Here refers to the general pop songs. From these descriptions, it is not difficult to imagine that the Lantern Festival night in Luoyang has become a sleepless night, and it has reached midnight unconsciously, but the jubilant crowd still enjoys it and lingers. I hope this annual beauty will not pass by in a hurry. This forced out the last two sentences: "Wu Jin couldn't help staying up all night, and the jade leaked out." "Zhi", also known as "Zhi", refers to the guards in the capital. According to historical records, there were about Jin Wuwei in the Tang Dynasty, who was in charge of commanding the imperial army. Leaking jade refers to an ancient timer, which records time by dripping water from a copper pot. Throughout the poem, it is gorgeous and colorful; Moreover, the timbre is harmonious and full of rhyme, just like a picture of an ancient festival, which makes people never tire of watching it.