Xin Qiji's masterpiece:
The author of "Bodhisattva Man Shu Jiang Xi Zao Kou Bi" is Xin Qiji, a writer in the Song Dynasty. The full text of his ancient poems is as follows:
How many pedestrians shed tears when Yugu Platform fell into the Qingjiang River.
Looking at Chang 'an in the northwest, countless mountains are pitiful.
the green hills cannot be covered, after all, they flow eastward.
in the evening, the river is full of worries, and the mountains are full of partridges.
Translation
How many refugees' tears are there in Yugu Platform's flowing water of the Ganjiang River? "I" looked up at Chang 'an in the northwest, but unfortunately I only saw countless green hills. But how can Qingshan block the river, and the vast river finally flows eastward. I was full of melancholy at night by the river when I heard the sound of partridges coming from the deep mountains.
the author of "what I saw in the autumn of the partridge sky" is Jiang kui, a writer in the Tang dynasty. The full text of his ancient poems is as follows:
Jingluo is a peerless person. Why did it fall into Xijin? Cage shoes are more shallow than crow's head socks, knowing that they are Ling Bo's ethereal body.
red smiles, green grows, who will share the poor spring with? Yuanyang used to stay alone and turned into a wisp of cloud in the west building.
The author of Xijiang Moon is Xin Qiji, a writer in the Song Dynasty. The full text of his ancient poems is as follows:
The bright moon surprises the magpies, and the breeze chirps cicadas in the middle of the night. The cool night breeze seemed to spread to the distant cicada.
seven or eight stars are out of the sky, and two or three points are in front of the rainy mountain. In the old days, Maodian was near the forest, and the road turned to the head of the stream.
Translation
The bright moon on the horizon rose to the treetops, which alarmed the magpies to fly away from the branches. In the cool evening breeze, cicadas chirped in the distance. Waves of thick rice flowers smell as if to tell (pedestrians): "This year is another bumper harvest year", when there are waves of frogs' joyful cries in my ears. Twinkling stars appear and disappear, and light rain falls in front of the mountain. Where is the hut shop near the Woods near the Land Temple? Turning the corner, Maodian suddenly appeared in front of you.
The author of Qingpingle Village Residence is Xin Qiji, a writer in Song Dynasty. The full text of his ancient poems is as follows:
The eaves of the grass are low and the grass is green on the stream.
when you're drunk, Wu's voice is charming, and when you're white-haired, you'll never be happy.
Big Er hoes the east of Douxi, while Middle Er is weaving a chicken coop.
I like the death of children most, and the lotus is being peeled at the head of the stream.
Translation
A low thatched house is close to a flowing and clear stream. The stream is covered with green grass. An old couple with white hair, just after drinking, are chatting with each other in a leisurely and cozy way. The eldest son is weeding in the bean field in Xidong, and the second son is knitting a chicken coop at home. The most interesting thing is the third son, who is so naughty to play, lying by the stream peeling lotus to eat.
The author of "Pozhen Zi Fu Zhuang Ci for Chen Tongfu" is Xin Qiji, a writer in the Song Dynasty. The full text of his ancient poems is as follows:
When I was drunk, I looked at the sword, but I dreamed of blowing horns and even camping. Eight hundred miles of moxibustion, fifty strings of sound outside the Great Wall. This is a parade on the battlefield in autumn.
Lu, who is made of horses, is flying fast, and his bow is like a thunderbolt. Despite the king's world affairs, he won a name before his death. Poor hair has become a white - haired man!
Translation
When I was drunk, I picked up a bright oil lamp and watched the sword. In my dream, I heard the sound of the horn of the military camp. Give the beef to the men to enjoy, and let the musical instruments play magnificent military music to boost morale. This is http://www.slkj.org/a/xinqiji.html's parade on the battlefield in autumn. The war horse ran as fast as Luma, and the bow and arrow shook the strings like thunder. I am bent on completing the great cause of recovering the lost land of the country for you and gaining a good reputation handed down from generation to generation. Unfortunately, ambition is hard to pay, and white hair has been born!
The author of the Jade Case Yuan Xi is Xin Qiji, a writer in the Song Dynasty. The full text of his ancient poems is as follows:
Thousands of trees are blooming in the easterly night, and the stars are raining down. BMW carved cars are fragrant all over the road. The phoenix flute is moving, the jade pot is turning, and the fish and dragon dance all night.
the moth, the willow and the golden thread, are laughing and fragrant. Looking for him in the crowd, I suddenly looked back, but the man was there, and the lights were dim.
Translation
Like the east wind blowing away thousands of trees and flowers, it also blows fireworks and falls like rain. The luxurious carriage is full of fragrance. The melodious sound of the phoenix flute echoed everywhere, the moon like a jade pot gradually tilted west, and the fish dragon lantern danced and laughed all night.
The beauties wore bright ornaments on their heads, and walked past the crowd with laughter and fragrance. I searched for her thousands of times in the crowd, and suddenly turned around, but inadvertently found her in the scattered lights.
Touching Fish is written by Xin Qiji, a writer in the Song Dynasty. The full text of his ancient poems is as follows:
More can disappear, and after several storms, I hurried back in spring. Cherish the long spring and hate the early flowering, not to mention countless red flowers. Live in spring! See said, Tianya Fangcao lost his way, complaining that Spring was silent. It is only diligent, drawing cobwebs and doing everything in Yogyakarta.
Nagato's incident was a mistake. The moth eyebrow was once envied. A thousand dollars buy each other like a gift, but who complains about this situation? You don't dance, you don't see, Yuhuan Feiyan is dusty. Leisure is the most bitter. Don't lean on the dangerous building, where the setting sun is and the willow is heartbroken.
Yong Yu Le Jing Kou Beigu Pavilion Nostalgia is written by Xin Qiji, a writer in the Song Dynasty. The full text of his ancient poems is as follows:
Throughout the ages, heroes are nowhere to be found, and Sun Zhongmou is located. The dance floor of the year is still in, but the heroes have long gone by the passage of time. The setting sun shines on the grassy plain of the grassy tree, where people say it was the place where Emperor Wu of Song had lived. Back then, he led the northern expedition, recover lost ground how powerful!
Yuan Jia was careless, sealing the wolf to live in Xuxu, and won a hasty retreat to the north. I have been back to the south for forty-three years, and I still remember the war scenes in Yangzhou with the flames of war. Looking back, under the Beaver Temple, there was a crow club drum. Who can ask: Lian Po is too old to eat?
Translation
Through the ages, it is hard to find a hero like Sun Quan. In those days, the dancing pavilions and singing platforms were still there, but the heroes have long since disappeared with the passage of time. The setting sun shines on an ordinary alley full of grass trees. People say that it was the place where Emperor Wu of Song once lived. Looking back, how brave he was when he led the Northern Expedition and recovered lost ground!
The author of Shui Long Yin is Xin Qiji, a writer in the Song Dynasty. The full text of his ancient poems is as follows:
Chu Tian is thousands of miles away in clear autumn, and the water goes with the day and the autumn is endless. The sight of the mountains in the distance only caused my sorrow and resentment towards the end of the country, and the mountains, like the Hosta plantaginea and spiral coil on the head of a woman. The sun in the west slants toward this floor, and in the sky far away from the wild goose cries, and I am wandering the homesick wanderer in the south of the Yangtze river. I saw Wu Gou, filmed the column, and no one attended.
don't say that the perch is terrible, and the west wind and the season eagle have not returned? Like the xusi who only bought land for themselves, should be afraid of ashamed to see the brilliant complete in both respects Liu Bei. Unfortunately, time like the flow of the past, I really worried about the wind and rain drift of the country, really like the Huan Wen said that the tree has grown so much! Qian who calls for it, red scarf and green sleeves, heroic tears!
The author of Partridge Sky, Softwood Mulberry Breaking Buds on the Strand is Xin Qiji, a writer in the Tang Dynasty. The full text of his ancient poems is as follows:
On the stranger, the soft mulberry shoots, and the silkworm eggs in the east have been born. Fine grass in Pinggang sings yellow calves, and dusk crows in the cold forest on an oblique day.
The mountains are far and near, the roads are oblique, and Qingqi has people selling wine. In the city, peaches and plums are worried about the wind and rain, and in spring, shepherd's purse flowers are in the stream.
Translation
In the field, tender buds appeared on the soft mulberry strips. Mo: Field path. The silkworm eggs of the neighbors in Dongtou have hatched some young silkworms. On the flat hillside, yellow-haired calves graze there and make noises from time to time. The setting sun shines on the chilly forest, and the crows who stay in the house are dotted with the scenery of the cold forest. There are also mountains far and near and oblique mountain roads. There are also small hotels selling wine with flags. Green flag: a signboard for selling wine. Peach and plum trees in the city are afraid of wind and rain. The white shepherd's purse flowers are all over the head of the stream, and the wonderful spring scenery is here.
The author of "Partridge Days Giving People away" is Xin Qiji, a writer in the Tang Dynasty. The full text of his ancient poems is as follows:
I haven't dried up my tears when I sang, and I have to do more things after my fame and fortune. The water is connected, as if the trees on both sides of the river to endless distance, dark clouds with rain, the mountains buried half of the mountains.
There are thousands of hatreds in the present and the present. Is it sorrow and joy that should be separated? Jiangtou is not a storm, and there is no it is hard to go on earth.
Translation
After the song "Yangguan" was sung, the tears were not dried, and the fame was regarded as something else (ambition is not in fame) and the meal was advised. The connection between water and sky seems to send the trees on both sides to the infinite distance. Dark clouds carry rain and bury the heavy mountains in half. There are many things that make people resentful through the ages. Is it true that only parting makes people sad and gathering makes people happy? It's not very dangerous when the wind is high and the waves are urgent, but it's even more difficult to travel on earth.
the author of "ode to a generation on a partridge" is Xin Qiji, a writer in the Tang dynasty. The full text of his ancient poems is as follows:
In the evening, Western jackdaw is full of sorrow, while Liutang is green but gentle.
if you teach people that there is no hatred, you don't believe that there is a white head in the world.
The intestine has been broken, and the tears are hard to collect. Acacia has returned to the little red chamber.
knowing the truth has been blocked by the mountain, and it is not free to rely on it.
Translation
It was a sad scene in Western jackdaw in the evening. Only the willows in the pond send out green buds, showing a gentle situation. If it weren't for the torture of parting from sorrow and not hating, I wouldn't believe that there would really be a white-headed thing in this world. It's hard to stop crying when you're separated from the intestine. With the feeling of lovesickness, I once again boarded the small red chamber, knowing that there were countless chaotic mountains, which interrupted the distant sky, but I still leaned against the railing involuntarily and stared frequently.
The author of "Partridge Sky, A Guest Talking about Fame and Remembering Youth's Current Affairs Plays" is Xin Qiji, a writer in the Tang Dynasty. The full text of his ancient poems is as follows:
In the prime of life, a banner holds thousands of people, and a brocade basket suddenly rides across the river at the beginning. The soldiers of the Jin men were preparing their quiver in the evening, and the army of our Han men shot arrows at the enemy's mother-in-law early in the morning.
looking back on the past, sighing for the present, the spring breeze is not stained with white mustache. However, the word will be flat. In exchange for the owner's tree planting book.
Translation
When I was young, I took more than 1, soldiers and elite cavalry across the Yangtze River. The soldiers of the Jin people were preparing quiver at night, while our Han army shot the famous arrow named Jin Pugu at the enemy early in the morning.
Recalling the past and sighing about myself now, spring breeze can't dye my white beard black. I think we should exchange the tens of thousands of words' strategy of pacifying the Jin people for books on planting trees with people in the east.
The author of "Qing Ping Le Du Su Boshan Wangshi Temple" is Xin Qiji, a writer in the Tang Dynasty. The full text of his ancient poems is as follows:
Hungry rats around the bed, bats dancing with lanterns. There is a breeze blowing in the house, and it is raining hard, and I am talking to myself between broken paper windows.
I've been in the north and south of the Yangtze River all my life, and I'm pale when I come back. A cold autumn wind blowing through the thin cloth quilt, suddenly woke up, in front of the eyes or the dream of the country.
Translation
Hungry mice scurried around the bed, and bats danced up and down around the dim oil lamp. The wind, with pines in it, roared like a raging wave; The rain was pouring down and pounding on the roof; The window paper was torn by the wind, making a shout, as if talking to himself.
I traveled from Saibei to Jiangnan, and now I'm hiding in the mountains, with an old face and white hair. A chilly autumn wind blew through the thin quilt, and suddenly woke up, vaguely in front of me was the dream of Wan Li.
The author of "Wulingchun Peach and Plum How Charming Before the Wind" is Xin Qiji, a writer in the Tang Dynasty. The full text of his ancient poems is as follows:
peaches and plums are more charming before the wind, and willows are more gentle. Call for a bad tour. Don't worry about leisure.
I can enjoy it overnight when it's sunny in spring, and the rain will stop in spring. Don't accept hastily cups and plates. Hold your head at dawn.
Translation
Peach blossoms and plum blossoms sway their charming postures in the spring breeze. The spring breeze helps willows, and wicker stretches in the wind more gracefully than peach blossoms and plum blossoms. Playing sheng in spring, singing songs and making friends at will, regardless of the disturbance in the world. Metaphor is a leisurely scene in spring.
The author of Dong Xian Ge Ding Mao's works in August is Xin Qiji, a writer in the Tang Dynasty. The full text of his ancient poems is as follows:
When you make a difference between a wise man and a foolish man, you can count the difference between them. It's a thousand miles away. Think carefully about the distinction between righteousness and benefit, shun and zhi, those who breed, and so on.
a sweet taste will eventually spoil, but a friend of a gentleman is as light as water. When flying mosquitoes gather together, they sound like thunder, and they are deeply conscious that yesterday is not what it is today. I admire the Thai soup in my comfort zone, and I drink it more dramatically, but I'm not half drunk.
Translation
People are divided into virtuous and foolish. How much difference can they make? Don't underestimate this difference, it can be said: a tiny difference is a thousand miles away. Think about it carefully. Righteousness and benefit are the differences between Shun and Zhi. They all get up at the cock crow and do things tirelessly. Shun's apprentice is the one who does good, and he's the apprentice who does good. We must distinguish between these two kinds of people. The taste of glutinous rice is sweet, but it will go bad easily in the end; Water has no taste, so it can keep its original color for a long time. When I am old, I also know a truth: making friends with a gentleman is as light as water. When eating a meal, a large number of flying mosquitoes gather, and their noise is like thunder. Now that I think about it, I feel that yesterday was wrong and today is right. I envy having Taihe soup in my comfort zone. Even if I drink drama, I won't get drunk, but I just plan to get half drunk.
The author of Ruan Langgui, Lei Yang Dao Zhong, is Xin Qiji, a writer in the Song Dynasty. The full text is as follows:
The lights in front of the mountain want to dusk, and the mountains come and go. The partridge heard the sound of a number of families living in the village, I was in the lonely Xiaoxiang road, I like to meet the old friends.
waving feather fan, black ribbon towel, pommel horse dust for teenagers. Now although haggard and down and out, but I want to be like song Yu to do the " evocation" fu recall lost soul, since ancient times, many scholars are useless, reading more than themselves.
Translation
The lights in front of the mountain are on, and dusk is coming; The clouds on the hill are floating around. There are only a few families in the village, and there are voices; In this xiaoxiang land, I met my old friend by chance.
back in those days, I waved a feather fan and wore a black silk scarf, which was a hot-blooded teenager. Jump on the battlefield, roll up the dust! But now, the face is haggard, and I can only give some poems such as "Evocation"; Is it because I am a Confucian scholar that I have great ambitions and no way to serve the country?
The author of Qingpingle Boshan Road is Xin Qiji, a writer in the Song Dynasty. The full text is as follows:
Liubian flies, revealing wet clothes. Loving herons peep at the sand and move alone, and fish and shrimp should dream.
the moon is thin and the stars are sparse in a river, and the figure of Huansha is graceful. Laughing pedestrians go home, and children cry in front of the door.
Translation
The structural feature of this word is that it takes the poet's journey as the order outside and the poet's emotion as the core inside. All the landscapes are seen from the poet's eyes, and it is reflected in his heart that the poet selected several pieces that he felt the most from the many landscapes he saw along the way, and painted them with a little dye, which made a long scroll of the night view of Xishan Mountain full of emotions, showing a quiet and distant but vibrant artistic conception, making people read it as if they were walking with the poet at night and witnessing various landscapes.
The author of Manjianghong Late Spring is Xin Qiji, a writer in the Song Dynasty. The full text is as follows:
I live in the south of the Yangtze River, and I have passed the Qingming cold food. In the flower path, some wind and rain, some chaos. The red powder is dark with the running water, and the garden gradually feels clear and dense. Counting every year, all the Erythrina flowers fall, and the cold is weak.
the courtyard is quiet and empty. Nothing to say, nothing to worry about. I'm afraid of the wandering warbler and the swallow, and I know the news. There is no trace of the colorful clouds. Teach people, be ashamed to go upstairs, and be flat and green.
Translation
My family lives in the south of the Yangtze River, and we had another Qingming Cold Food Festival. After a storm, in the flowers on the road, a messy falling flowers. The falling red flowers quietly went away with the running water. The garden gradually feels that the green leaves are dense. I calculated: when the Erythrina flowers fall out every year, the power of cold weather is gone at all.
The courtyard is quiet, and I miss her in the empty space. I'm too worried about my country, but there's no place to say it, because those prostitutes and young swallows are terrible. If they know the news, they will set me up again. Now I don't know where the letters are, and the friends I miss are still missing. Empty taught me to go upstairs and look. I've been upstairs so many times that I really have no face to go up again. Even when I go upstairs, I can't see the person I miss, only the one outside.