Spanish is generally spelled according to unified phonetic rules; Spanish spelling reflects the pronunciation of words, which is better than many languages. Latin letters are used in Spanish, ***28: A, B, C, ch, D, E, F, G, H, I, J, K, L, ll, M, N,? 0? 9. O, P, Q, R, S, T, U, V, X, Y, Z. Some loanwords and proper nouns also use W, and the consonants B and V are homonyms, and the pronunciation is equivalent to a sound (boca—-mouth, voz—-sound) between these two sounds in English. The letters Z and C before E and I sound like th in Castilian, but in southern Spain and Latin America, they sound more like S (Zapato-shoes, ciudad—-city). The letters J and G come before E and I, and they sound like English H (Jardí n-Garden, general—-), although Spanish has more palatal sounds than Latin American tapes. Hard palate sound G, represented by G before A, O and U (gato-cat); But before E and I, it is represented by seguir—-follow. The combined pronunciation of ch is the same as that of ch (Muchacho-child) in English, but it is regarded as a single letter after C in the Spanish alphabet. Similarly, ll comes after L in the alphabet. Spanish sounds like I in English "million", while American sounds like Y (calle-street). ? 0? 9 comes after n in the alphabet, which sounds like ny (peque? 0? 9o- small); Rr is followed by R, pronounced with the roll R (correr—-run). H never sounds (hombre-human). Spanish stress is very regular: for words ending in vowel N or S, stress falls on the penultimate syllable; For words ending in other consonants, the stress falls on the last syllable.
Spanish is a tortuous language. After a long period of evolution, its morphological changes have been greatly simplified. Except for pronouns as subject and object and their reflexive forms, the Latin case system has almost completely disappeared. Nouns are masculine and feminine, but neutral traces can be seen in some structures. Add -s or -es to the complex number. Adjectives have a harmonious relationship with nouns in grammar, and the suffix changes are the same as nouns. Verbs still retain quite a lot of twists and turns, but they are very regular. Because the suffix of the verb is enough to express the person, the subject is often omitted.
The pronunciation and usage of Spanish will of course vary from country to country, but there is little regional difference. People from different regions can communicate with each other in their languages. After centuries of evolution, Latin American Spanish has formed several regional dialects, which are different from European Spanish in pronunciation, vocabulary and grammar. Latin Americans and European Spanish have several different pronunciations and some differences in intonation. Examples of lexical differences are: "potato", which is called patata in Spain and papa in Latin America. In addition, Latin America also uses some ancient Spanish words, such as "blank", which is now called manta in Spain and frazada in Latin America. Examples of grammatical differences, such as Latin American countries using ustedes (you) instead of Spanish native vostros (you). Argentina, Uruguay, Paraguay and Central American countries use vos (formerly known as you) instead of Spanish tù (you), which will change correspondingly when used with verbs, such as "you sing" and cantás instead of cantas.