What is the translation of the sail made by the wind in the sky?

Title: Xijiang Moon Peach Blossom Flowing Water River. Real name: Wu Wenying. Posthumous title: Li Shangyin, Wu Mengchuang. Font size: Junte is the dream window, and the old age is the sleep Weng. Time: Song Dynasty. Ethnic group: Han nationality. Place of birth: Siming (now Ningbo, Zhejiang). Date of birth: about 1200. Time of death: about 1260. Main works: Three Crimes of Crossing the River, Wind Entering the Pine, Huanxisha, Jie Lianhuan, Jie Lianhuan, etc. Main achievements: the famous recluse poet in Southern Song Dynasty.

We will give you a detailed introduction of "sending a light sail in the wind" from the following aspects:

First, the full text of Xijiang Moon Peach Blossom Flowing Water River Click here to view the details of Xijiang Moon Peach Blossom Flowing Water River.

Peach blossoms flow on the river, and the grass is green.

The balcony locks the blue bay in spring. Everyone enters the pedestrian's eye.

The mirror of seagulls has gone, and thousands of trees are still shining.

The wind curled up to send a light sail. Mo Cha Guoxing Han Yin.

Second, Wu Wenying's other poems

Looking for wine since the 9th near Langtaosha, Ruihe County, Zhu Yingtai, beginning of spring, except for the night, the wind is loose and the water is hidden. Poetry of the same dynasty

General Cao, Xiaqutang, Tengwangge, mistress attacked his wife and complained about the cold, and Tang Meishan's poems were also played as notes, with the title Cherish, abandoned as the value of rice crossing, seeing off guests, exclamations and titles.

Click here to see more detailed information about Xijiang Moon Peach Blossom River.