Pierre Degeyter
"The Internationale" is a Kubinashi proletarian war song written by Eugè ne Pottier in 187 1 year, named after the abbreviation of International Working Men’s Association. Eugè ne Pottier (1816-1887) is a French worker poet and an activist of the Paris Commune. 18 16 10 4 portal was born in a poor worker's family. In his youth, he used poetry as a weapon to fight against reactionary forces. Actively participated in the French February Revolution and June Uprising 1848. 1865 Join the First International and take part in the leadership of the Paris branch of the International. During the Franco-Prussian War, he called on the people to resist the invading army and establish a "red commune" in his poems. 187 1 after the establishment of the Paris commune, he was elected as a member of the commune and fought bravely to defend it. The day after the failure of the Paris Commune, he hid in a humble attic in the martel work area on the outskirts of Paris and wrote the lyrics of The Internationale. In his lyrics, he exposed the atrocities of capitalist "poisonous snakes and beasts" devouring the flesh and blood of working people; This paper expounds the historical materialism view that "there has never been a savior" and the working people "created the human world"; Expressed the determination of the commune hero to "beat the old world out of the water and fight for truth"; This paper expounds the great truth that the joint struggle of the proletariat will inevitably make the bright red sun shine all over the world and that the joint struggle of the proletariat must be realized. Eugè ne portal was poor all his life. He died on1887165438+10, and was buried in Lachaise cemetery.
1In June, 888, French worker composer Bill Degate set the poem to music. Since then, the international song has resounded all over the world, inspiring the proletariat of all countries to struggle bravely to realize capitalism. 1902, Russian Coates translated it into Russian for the first time. 1944 was a country of the Soviet union before. 1920, Qu Shuang retranslated the lyrics from Russian, making them accurate, easy to sing and widely circulated.