Zeng Ziru said that China's poems are extensive and profound, and there is no end to learning. It's a long way to go, Xiu Yuan, and I'll go up and down. Attending the China Poetry Conference is "Tao Tao naturally enjoys it". At the age of seven, Zeng Ziru saw China on a map of the world, and from then on he began to know everything related to China through the Internet and books. In 20 16, Zeng Ziru participated in the "Chinese Bridge" competition and won the European champion, the global runner-up and the best style award.
"If you want to know the culture of China and China, you must learn the ancient poems of China." Mao said that his Chinese teacher told him about it and left a deep impression on him. Mao comes from Italy and is currently studying for a master's degree at Renmin University of China. He took the course of ancient literature as an undergraduate and began to study China's ancient poems. "I like Li Bai's poems best, and I also like his It's Hard to Walk. This poem tells us that after encountering setbacks, we should maintain an optimistic and enterprising attitude towards life and a firm pursuit of ideals. " Mao said to:
"I study poetry to understand China culture, because poetry contains a lot of historical and cultural information." Liu Lingling, an international student from Thailand, first came into contact with China's ancient poems while studying in a local Chinese school. "At that time, there was a section in the Chinese class that talked about China's ancient poems. I thought this class was very interesting." Liu Lingling's favorite poet in China is also Li Bai. Since she began to learn Chinese, she often relives Li Bai's thoughts on a quiet night.
Poetry is beautiful, but the challenge is not easy.
Although poetry is beautiful, it is difficult for Chinese learners whose mother tongue is not Chinese to learn. "China's ancient poems are characterized by beauty of rhyme, beauty of implication and beauty of artistic tension, which can often inspire people's thoughts. It is a precious wealth left by the ancients and a treasure house of Chinese culture. Therefore, I hope that international students in China can learn about ancient poems, understand our emotional expression system, feel our national feelings and bring some poems to life. " Tan Lili, a teacher at the School of Chinese International Education, School of Law, Communication University of China, said, "But ancient poetry is very difficult for foreign students in China to learn. Especially for students with elementary Chinese level, it is relatively difficult to understand the connotation of poetry. "
Tan Lili said that the language of ancient poetry is concise and implicit, and it is impossible to understand the ideas contained in it literally. This is a great challenge for international students in China. Mao agreed with this statement: "Ancient poetry is too concise. Although it is the beauty of language, it is incomprehensible without the accumulation of language. "
Liu Lingling also said, "Only when I really learned China's ancient poems did I find it difficult to learn. In order to understand the contents, almost every word in ancient poetry must be translated into modern Chinese and then into Thai. " Fortunately, she has a good foundation in Chinese and some knowledge of China culture, which is relatively easy to understand.
Regarding how to learn ancient poetry, Teacher Tan Lili said: "We can only arrange the teaching content according to the students' language level. If students have a high level of Chinese, they should explain it in detail so that students can understand the artistic conception of poetry and the thoughts and feelings expressed by the author. For students with low Chinese level, explain it first, and then let them experience it slowly. "
Integrate into daily teaching
No matter how difficult it is, ancient poetry is one of the ways for foreign students to learn Chinese. Liu Xiangjun, an associate professor of Guangxi Normal University who is currently working as a Chinese teacher in Korea, said: "I teach foreign students poetry not from the perspective of literary criticism and appreciation, but from the perspective of language learning. For example, the poem "Xiao Chun" is mainly to help students master the tone. "
Tan Lili hopes that students with higher language level can understand the meaning of poetry and the poet's feelings. According to her introduction, in order to let foreign students in China know about China culture, the Law Department of Communication University of China offered an elective course "Lecture and Reading of China Ancient Literature" for undergraduates studying in China. This course is aimed at the fourth-grade undergraduate students, including China myths, the Book of Songs, Chu Ci, essays of various schools of thought, poems of Tang and Song Dynasties, etc.
"There are not many students who choose this course because there are certain thresholds. Students who come to class are generally interested in poetry or have a high level of Chinese. " Talking about the specific way of class, Tan Lili said, "Generally, read the article first and then explain the content. In the process of explanation, the situation of the poet will be introduced and the artistic conception of poetry will be explained. "
Although China Communication University does not offer poetry classes for master students, Tan Lili usually explains ancient poetry to students. "I will talk about the forms and characteristics of poetry, and I will also talk about some poems in combination with the solar terms. Before Tomb-Sweeping Day, I told my classmates about Du Mu's Tomb-Sweeping Day, and some time ago I also talked about He's Singing Willow. "Tan Lili said," This kind of class will not give students pressure, and students will accept it more easily, which will help to enhance their enthusiasm for learning poetry. "
In Liu Xiangjun's view, "integrating poetry into daily teaching" has the best effect.