1. "Thoughts on a Quiet Night"
Tang Dynasty: Li Bai
There is a bright moonlight in front of the bed, which is suspected to be frost on the ground.
Look up at the bright moon and lower your head to think about your hometown.
Translation:
The bright moonlight shines on the window paper in front of the bed, as if there is a layer of frost on the ground. I couldn't help but raise my head and look at the bright moon in the sky outside the window that day. I couldn't help but lower my head and think about my hometown far away.
2. "Moon over Guanshan"
Tang Dynasty: Li Bai
The bright moon rises out of the Tianshan Mountains, among the vast sea of ??clouds. The wind blows tens of thousands of miles across Yumen Pass. The Han descended on the white road, and the Hu peered into the Qinghai Bay.
The land was conquered, but no one returned. The garrisonmen looked at the border towns with sad faces as they thought about returning home. The tall building is like this night, sighing is not enough.
Translation:
A bright moon rises from the Qilian Mountains and passes through the vast sea of ??clouds. The mighty long wind blew tens of thousands of miles and passed Yumen Pass where the soldiers were stationed.
Back then, Han soldiers were targeting the Baishan Mountain Road, while Tubo coveted large areas of rivers and mountains in Qinghai. This is the place where battles have been fought throughout the ages, and few soldiers who went to battle survived. The garrison soldiers looked at the scene in the border town from a distance, thinking about returning home and couldn't help but look sad. At this time, the soldier's wife was in a high building, lamenting when she would be able to see her relatives far away.
3. "Looking at the Moon and Huaiyuan/Looking at the Moon and Nostalgia for the Past"
Tang Dynasty: Zhang Jiuling
The bright moon rises on the sea, and the end of the world is at this time. Lovers complain about the distant night, but they miss each other at night.
When the candle is extinguished, it is filled with pity and light, and when I put on my clothes, I feel the dew. I can't bear to give it away, but I still have a good night's sleep.
Translation:
A bright moon rises over the vast sea. At this time, you and I are looking at each other at the end of the world. Loved people resent the long moonlit night and stay awake all night longing for their loved ones. I extinguished the candles and loved the moonlight in the room. I wandered around in my clothes and felt the coldness of the night dew. I can't give you the beautiful moonlight, I only hope to meet you in my dreamland.
4. "Looking at the Moon in the Pavilion on the Night of August 15th"
Tang Dynasty: Bai Juyi
On the night of August 15th in the past year, by the apricot garden by the Qujiang Pool. On the night of August 15th this year, in front of the Shatou Water Museum in Penpu.
Looking to the northwest, where is my hometown? To the southeast, I can see how full the moon is. Yesterday the wind blew and no one was there, but tonight the light is as clear as in previous years.
Translation:
On the night of August 15th, "I" stood next to the apricot garden by the pool in Qujiang. On the night of August 15th this year, "I" was in front of the Shatou Water Museum in Penpu again. How can you see where your hometown is when you look to the northwest? When you look to the southeast, you can see that the moon has become full several times. No one paid attention to the wind blowing yesterday, and the beautiful scenery tonight is just like in the past years.
5. "Mid-Autumn Moon"
Song Dynasty: Yan Shu
Ten rounds of frost shadows turn around the courtyard, and this evening, people are alone in the corner.
It may not be that Su'e has no regrets, the jade toad is cold and the sweet-scented osmanthus is lonely.
Translation:
The Mid-Autumn Festival has a full moon, the moonlight shines in the courtyard, and the shadows of the plane trees in the courtyard are dancing. I am traveling alone in a foreign land. Looking at the shadows of the trees under the moon during the festival, time slows down. In the past, the shadows moved imperceptibly. Looking at the bright moon in the sky from a distance, thinking about Chanjuan in the moon palace, I feel regretful now. After all, the only ones accompanying her are the cold moon and the lonely laurel tree.