What are the seven-character homesick poems?

The seven-character homesickness poem is:

Qiu Si 1

Zhang Ji [Tang Dynasty]

The annual autumn wind blows to Luoyang city, and my wandering son doesn't know how his relatives in his hometown are; Writing a letter to peace has too much to say and I don't know where to start.

When the letter is written, I am worried that I have not finished what I want to say; When the messenger started, he opened the envelope and gave it to him.

Translation:

The autumn wind blows gently in Luoyang, and my thoughts are surging. I want to write a letter to greet peace.

I was worried that I didn't write anything in time, so I opened the envelope again before the messenger was about to leave.

When welcoming a messenger to the capital.

Cen Can [Tang Dynasty]

The distance from the east home is very long, and the tears are wet and the sleeves are still flowing.

I'll meet you immediately, without paper and pen. Please tell my family that I'm safe.

Translation:

Looking at Chang 'an's home in the East, the road is long, and the tears of homesickness are hard to dry.

There is no pen and paper to write when we meet in a hurry, but please take a message to your family to report your safety.

3. Smell the flute in Los Angeles on a spring night.

Li Bai [Tang Dynasty]

Yu Di's dark flying sound scattered into the spring breeze in Los Angeles.

In this nocturne, the willow is broken, and no one can afford to be homesick.

Translation:

Whose is this melodious flute? It fluttered with the spring breeze and spread all over Luoyang.

When I hear the tune of "folding willow" on the night of my stay, who can not feel sad for my hometown?

4. Berthing Guazhou

Wang Anshi [Song Dynasty]

Jingkou and Guazhou are just separated by a water, and Zhongshan has only a few heavy green mountains.

Jiang Nanan spring breeze is green, when will the bright moon shine on me?

Translation:

There is only one Yangtze River between Jingkou and Guazhou, and Zhongshan is hidden behind several mountains.

The warm spring breeze has blown the scenery in the south of the Yangtze River green again. When will the bright moon shine on me and return to my hometown?

I thought of my brothers in Shandong when I was on holiday in the mountains.

Wang Wei [Tang Dynasty]

I am a lonely stranger in a strange land, and I miss my family more often during the holidays.

When I think of my brothers' bodies climbing high, I will feel a little regret for not being able to reach me.

Translation:

A person who is a stranger in a foreign land misses his relatives twice every festive season.

Imagine that I was the only one with dogwood on my head when my brothers climbed the mountain and looked far today.