Appreciation of Du Fuyue (Ⅲ)

On the Emotional Connotation of the Language Style of Du Fuyue's Poems

key word

Moon, Du Fu, Moon-chanting poems, language style, emotional implication, archetypal criticism.

abstract

Firstly, it introduces the motivation of the research and the previous research results, and then the full text is divided into two parts. The first is to analyze the language style of Du Fu's poems about the moon, including phonetic style, lexical style and syntactic style; The second is to analyze the emotional significance of Du Fu's poems about the moon with prototype criticism. This paper first introduces the concept of prototype, then discusses the prototype myth of the moon and its symbolic significance, and then further discusses the emotional significance of Du Fu's poems about the moon, mainly focusing on sentimental poems, which are divided into five points: worrying about the country and the people, homesickness, parting from sorrow, failing to meet talents, and lamenting the loss of life. As for the praise that only accounts for the tip of the iceberg, it is discussed.

I. Introduction

First, study motivation.

Because Du Fu's poems are quite rich, there are quite a few poems about objects, so I want to study Du Fu's poems. As for why I chose to chant poems about the moon, I became interested in chanting poems about things after reading the book "The Relationship between Works and Existence from Du Shujuan's Bird Poems" written by Professor Cao Shujuan, and I thought, can it also chant flowers, the moon and grass? So I chose the poems about the moon as the research object, in fact, mainly because the author has deep feelings for the moon, as Ou Li-chuan said:

The moon is the farthest from human reality in nature, but it is very close to the soul. It is an image theme that often appears in China literature. [ 1]

Therefore, I hope to understand the poet's inner world, let the world know more about Du Fu and appreciate the feelings expressed by the poet in his poems. In particular, Du Fu's poems are known as the history of poetry, which shows that Du Fu's poems occupy a very important position and are really worth studying. In addition, in this article, there are actually two kinds of poems about the moon, one is the whole poem about the moon, and the other is the poem about the moon in some sentences. Therefore, the definition of the poem about the moon mentioned in this paper does not mean the definition of the whole poem about the moon, but expresses the inner feelings through the image of the moon, so the moon may only represent a scene or a scene.

Second, the previous research results

Ou Li-chuan's On the Images of Du Fu's Poems and Yu Fang's On Du Fu's Kuizhou Poems mentioned Du Fu's poems about the moon. Among them, Ou Li-chuan divided Du Fu's poems about the moon into three stages, roughly taking Du Fu as the dividing point when he abandoned his official position to join the army in two years, and began to wander southwest in the second half of his life, leaving Sichuan and entering the imperial court. Ou Li-chuan put forward: "Du Fu's early Mid-Moon image appeared less, and most of it was grasped by the poet" Guang Qing "; The mid-term moon has a very perfect and warm appearance, while the late moon is more sensational and extreme. [2] This paper mainly discusses Du Fu's life development with the changes of the moon image in these three stages. Yu Fang studied Du Fu's poems about the moon in Kuizhou period, but did not study the poems about the moon in other periods. In addition, in Hetian Fangzi's book, Xuanyuan translated "The lonely moon is full &; s 23 1; Du Fu's Xiting Moon is also mentioned in periodical papers, but it is similar to Yu Fang's, mainly about Du Fu's works in Kuizhou period, and the most important thing is to analyze the poem "Looking at the Moon". It can only be said that what the author mentioned is only the tip of the iceberg, which is not complete. Therefore, the author wants to talk about the poems chanting the moon with the theme of language stylistics and archetypal criticism theory. First of all, in the part of language style, the author refers to Mr. Zhu Jianing's research method and divides language style into three parts: phonetic style, lexical style and syntactic style. Mr. Zhu Jianing introduced in Language Style and Literary Rhythm:

The phonological style can be discussed from many aspects: the acoustic effect of rhyme, the interlacing of flat tones, the use of alliteration, the insertion of disyllabic rhyme, the analysis of syllables and so on. The research methods of vocabulary style include onomatopoeia, overlapping words, dialect slang, elegant words or archaic words, loanwords, vocabulary structure, the use of idioms, and relaxing the restrictions on * * * *. Syntactic styles include: sentence pattern, sentence expansion, Europeanized syntax, sentence ellipsis, classical Chinese or vernacular sentence pattern, syntactic duality, rhyme, dialogue insertion, poetic repetition, deformed sentences, antithesis and so on. [4]

Therefore, the author also refers to some style research methods mentioned by Mr. Zhu Jianing to treat Du Fu's poems about the moon, and then starts with the prototype criticism theory. The main theoretical basis is based on Mr. Fu Daobin's book "Bell in Late Tang Dynasty-Spiritual Prototype of China Culture" to explore the emotional implication of Du Fu's poems about the moon, so that readers can have a further understanding and understanding.

Second, the language style of Du Fu's poems about the moon

As we mentioned earlier, Mr. Zhu Jianing divided language styles into phonology, vocabulary and syntax, and the research on these three language styles is actually quite extensive. Because there are too many parts involved, I can't explain them clearly in a few words, so I can't do too detailed research here, just say some of them. In the part of phonological style, we mainly look at Du Fu's rhyme. As for other difficult problems, syllables and other issues, I won't go into details here. The vocabulary part is to see his use of overlapping words; The syntactic part is discussed through the rhythm and pause of the poem.

First, the phonological style

Searching the full-text retrieval system of Tang poetry, it is found that there are 252 pieces of data in Du Fu's poems with * * *. After the author's screening and sorting, the poems related to time and poems that are not specifically about the moon and have nothing to do with the image of the moon are deducted, and there are 125 poems about the moon and 22 poems about the moon. [6] Among them, there are six poems that only appear in the title without the word "moon", the second of three poems about the moon, two poems by jathyapple on August 15th, two poems by Izayoi playing with the moon and one of two poems by the river.