1. Ancient poems about hairpins
Ancient poems about hairpins 1. What are the poems about hairpins
1. White hair and hairpin flowers do not relieve sorrow in the Song Dynasty ——Huang Tingjian "Nanxiangzi·The generals said they were granted the title of marquis"
2. White hair and hairpin flowers do not solve the sorrow of the Song Dynasty——Huang Tingjian "Nanxiangzi·The generals said they were granted the title of marquis"
3. White Hairpin and Flowers from the Song Dynasty - Zhou Mi's "Slow Voice· Qiong Hu Songs the Moon"
4. Hairpins and Flowers Match a Gentleman - Tang Fengdai's "The Yu Concubine"
5. The origin of green hairpins - Shao Hengzhen's "Huang Boyang saw plum blossoms at the end of the year, and it happened to be an old poem to give as a farewell,"
6. Short hairpins are still cherished in the Song Dynasty - Zhao Fan "Two poems about sunflowers and blooming flowers in front of the window"
7. Stars and cranes are crowned with hairpins - Song Zhaokui's "Qiupu Tower"
2. The poems describing hairpins are: Which
poems describe the hairpin?
1. The yellow flowers are full of Yuanming wine, and the white hair is still in the hairpin and the summer crown. "Nine Days and the Beauty of Du Zi" Year: Song Dynasty Author: Zhang Zhiqian
2. When you are free, don't tie up your leisure belt, and send short hairpins and summer crowns. "Mountain Man" Year: Song Dynasty Author: Zheng Gangzhong
3. After waiting for someone to come, the hairpin is tilted towards the dark clouds to look carefully. "Partridge Day, Spring Enters Jiangmei and Breaks the Late Cold" Year: Song Dynasty Author: Anonymous
4. Cherish your blessings at this time, and when will you wear hairpins? "Shui Tiao Ge Tou: How to Live Longevity" Year: Song Dynasty Author: Anonymous
5. From now on, I will no longer dream of Chengen, but will tie my own hairpin and sit and admire the person in the mirror. "Poppy Beauty·Green Moss Locks the Long Door Road" Era: Modern Author: Wang Guowei
3. What are the poems about "hairpins"
Spring Hope in the Tang Dynasty: Du Fu
p>
The country is broken by mountains and rivers, and the city is full of spring vegetation.
I shed tears when I am grateful for the flowers, and I am frightened when I hate others.
The war rages on for three months, and a letter from home is worth ten thousand gold.
The white-headed scratches are shorter, and the lust is overwhelming.
Three Poems on the Difficult Journey Tang Dynasty: Li Bai
Don’t you see that in the past, the Yan family valued Guo Wei, who wore hairpins and folded knots.
Wandering Son's Song Tang Dynasty: Gu Kuang
Hao Ge cherishes the flowers and flowers, and distributes light and luxurious hairpins.
Hu Wei refused to return, and his clothes were stained with tears.
Reduced word magnolia · flower seller Song Dynasty: Li Qingzhao
Afraid guessed. Slave noodles are not as good as flower noodles. The hairpin on the temples is slanted. The apprentice wants to teach Lang how to compare and see.
Xiju Tang Dynasty: Liu Zongyuan
He was tired of the hairpin group for a long time, but fortunately he was banished to Nanyi.
Thinking about it, Han Dynasty: Anonymous
Thinking about it, it is in the south of the sea.
Why ask Yijun, a double-beaded tortoiseshell hairpin.
Use jade to dazzle it.
4. What are the poems related to hairpins in ancient times?
1. Nanxiangzi·The generals talked about the title of marquis in the Song Dynasty: Huang Tingjian and the generals talked about the title of prince, and the piccolo and the long song were left alone. building.
Everything will go with the wind and rain, take a rest and play with the golden head of Tainan. Don't delay in urging the wine to drink, for the wine tastes like autumn is gone.
The flowers smiled shyly on the old man's head, and the hairpin on his white hair did not relieve his sorrow. 2. Spring Hope Tang Dynasty: Du Fu The country is broken by mountains and rivers, and the city has deep spring vegetation.
I shed tears when I am grateful for the flowers, and I am frightened when I hate others. The war rages on for three months, and a letter from home is worth ten thousand gold.
The white-headed scratches are shorter, and the lust is overwhelming. 3. Xiju Tang Dynasty: Liu Zongyuan was tired of hairpins for a long time, but fortunately he was banished to Nanyi.
Sitting beside the farm and garden, I feel like a visitor in the forest. The plowing turns over the dew grass at dawn, and the sound of the stream rocks sounds at night.
When you come and go, you don’t meet anyone, and you sing long songs and the sky is clear. 1. Nanxiangzi·The generals are talking about the enfeoffment of marquises. Translation: When the generals were talking about the matter of ennobling marquises, I leaned on the tall building alone, played my bamboo flute, and sang loudly.
The world passed away quietly in the wind and rain, and the grand scene of Liu Yu boarding the theater stage on the Double Ninth Festival and having a banquet with his ministers was gone forever. Drink quickly and don't leave it behind, the wine will still taste mellow.
The flowers on the old man’s head make him smile shyly, and the flowers on his white hair do not dispel his sorrow. Appreciation: The creation method of "poetry as lyrics" in this poem reflects the characteristics of poetry from the choice of words and sentences to the artistic conception and style.
He expresses his feelings directly without resorting to the rendering of scenery, and his style is bold and vigorous. 2. Spring Hope Translation: Chang'an fell, the country was shattered, and only the mountains and rivers remained; spring came, and the sparsely populated Chang'an city was lush with vegetation.
Feeling sentimental about state affairs, I can’t help but burst into tears, and the chirping of birds frightens my heart, which only adds to the sorrow and hatred of separation. The continuous war has lasted for more than half a year. Letters from home are rare, and one letter is worth ten thousand taels of gold.
Wrapped in melancholy, I scratched my head and thought. The white hair became shorter and shorter, and I almost couldn’t insert the hairpin. Appreciation: This poem is full of scenes, deep emotions, implicit and concise, concise and comprehensive, which fully embodies the "depressed and frustrated" artistic style.
Moreover, the structure of this poem is compact and revolves around the word "wang". The first four sentences express emotions through scenes and combine scenes. The poet looks from afar to a focused perspective, from far to near, and his emotions from weak to strong. In this cross-conversion of emotions and scenery, the poet's sighs, worries and indignation are implicitly conveyed.
From the opening chapter describing the desolate scenery of the capital, to tears at the sight of spring flowers, and resentment at the sound of birdsong; then to the war that lasted for a long time, resulting in no news from home, and finally to his own sorrow and aging, Surrounding each other and progressing layer by layer, it creates a realm that can arouse people's excitement and deep thinking. It expresses the typical feelings generated under the typical background of the times, reflects the good wishes of people of the same period to love the country and look forward to peace, and expresses the unanimous inner voice of everyone.
It also shows the poet's noble emotions of worrying about the country and the people, and feeling sad about the times. 3. Xiju Translation: I have been burdened by official duties for a long time, but fortunately I was relegated to a minority area in the south.
He is quiet and has nothing to do, and is adjacent to the farmers' vegetable gardens. Sometimes he is like a hermit in the mountains and forests. In the morning, I plowed the fields and hoeed the dewy weeds. In the evening, when I came back from a boat trip, the boat made a sound when it touched the rocks in the stream.
Walking alone, not meeting other people, looking at the green sky, singing loudly. Appreciation This poem was written when Liu Zongyuan was demoted to Yongzhou and built a house on the bank of Yuxi River.
On the surface, the poem is written about the comfort and comfort of life here, but in fact it is a forced description of joy and a subtle expression of the anger and resentment of being demoted. The poet should have been full of complaints when he was demoted to Yongzhou, but he called it a blessing at the beginning of the poem: "I have been banished to Yongzhou for a long time. Fortunately, I was banished to Nanyi."
The poet thinks that he has been banished to Yongzhou for a long time. Being an official in the court was tiring, but fortunately he was relegated to this barren land in the south, which allowed him to live a leisurely life. These two sentences are true to the contrary, describing unfortunate things as blessings, expressing dissatisfaction with the authorities in North Korea and China.
"I am leisurely leaning against my neighbors in the farmland, occasionally like a visitor in the forest. The plowing at dawn turns over the exposed grass, and the sound of the stream rocks at night", these four sentences emphasize the leisurely feeling of living here.
In my spare time, I live next to old farmers who grow vegetables, and sometimes I feel like someone living in seclusion in the mountains and forests. Go hoeing with dew early in the morning, and take a boat along the stream at night.
"Xianyi" expresses the author's leisurely attitude, while "Ou Shi" is a pretentious way to comfort himself. Liu Zongyuan was a man of rare talent and great ambition, but his official career was not smooth and he was repeatedly demoted.
This time he was demoted to Yongzhou and stayed away from Chang'an. He is full of enthusiasm and has no room to display his enthusiasm. He has ambitions but cannot stretch his ambitions, and his talents are not reused.
Therefore, when I was demoted to this place, I had to force myself to write about happiness, pretend to be leisurely, say that I was glad to be demoted, and pretend that I really like this kind of comfortable life. "When you come and go without seeing anyone, you always sing and the sky is clear and blue." Sometimes I walk alone all day without meeting a single pedestrian, so I sing loudly. The sound echoes in the blue sky of the valley for a long time, how clear and empty it is.
This leisurely and unrestrained life makes the poet seem to have no thoughts about his misfortune and being demoted, and he is open-minded and cheerful. The poet here seems to be free and unrestrained, but after all, he is too lonely.
These two sentences just reveal that the poet is forced to be leisurely and entertain himself when no one cares about him, which is just a helpless ridicule. Throughout the poem, the poet seems to have forgotten the pain of being demoted. In the poem, he calls the misfortune of being demoted a blessing, and interprets the lonely and calm life into an elegant and leisurely life.
In fact, these are all the poet's angry irony. Behind this beautified exiled life, there is hidden deep depression and resentment in the poet's heart. The anger contained in the superficial plainness makes people even more excited. Just as Shen Deqian of the Qing Dynasty said: "The chants of Yuxi are in a difficult situation, and they sound clear and indifferent, complaining without complaining, complaining Don’t complain, just say something between the lines, and you will encounter it from time to time.”
This is a very fair evaluation. The whole poem is clear, concise, implicit and profound, with implicit meaning and thought-provoking.