The full text of Partridge Sky Xin Qiji

"The Complete Song Ci" is one of the most important compilation results of ancient books in China in the past century. Song lyrics and Tang poetry are both the artistic peaks of Chinese classical poetry. The "Complete Poems of the Tang Dynasty" compiled in the Qing Dynasty is a well-known book, and now the "Complete Poems of the Song Dynasty" has been newly compiled, which can be regarded as a double gem of Chinese literature. Below is the full text of Xin Qiji in Partridge Sky that I have collected for everyone. You are welcome to share it.

"Partridge Sky", the title is marked "Poem of Generations", indicating that the lyrical protagonist in the poem is not the author himself. This poem was written by the author on behalf of a woman whose beloved had just left her, and she was in a state of infinite longing and sadness.

Partridge Sky · Jackdaws are sad in the evening

Dynasty: Song Dynasty

Author: Xin Qiji

Original text:

The jackdaws are sad in the evening. The willow pond is fresh green but gentle. If you don’t have hatred in your eyes, you don’t believe that there are white heads in the world.

My intestines are broken and my tears are hard to hold back. Acacia returns to the Little Red Building. Love and knowledge have been blocked by mountains, and I often lean against the railings and cannot feel free.

Creation background:

In the winter of the eighth year of Chunxi reign of Emperor Xiaozong of the Song Dynasty (1181), Xin Qiji was impeached and lived in seclusion in Shangrao. This poem was written after the author was impeached and dismissed from office. It was his work when he was living in Daihu.

Translation:

Jackdaws in the evening, a sad scene. Only the willow trees in the pond send out green buds, showing a gentle scene. If I hadn't personally suffered the torment of separation and separation, I would never have believed that such a thing could happen overnight in this world.

The heart is broken, and the tears cannot be stopped. With a feeling of lovesickness, I climbed up to the Little Red Building again. I knew clearly that there were countless mountains blocking the sky in the distance, but I still couldn't help but lean on the railing and stare at it again and again.

Appreciation:

"Jackdaws in the Evening Sun", this is the scene in the eyes after returning from sending someone off. The afterglow of the "evening sun" dyes the sky red, and also dyes the ancient road of Changting and everything as far as the eye can see. This is space. The sunset is getting fainter and night is about to fall. This is the time. And the beloved one she sent away is getting farther and farther in this space and time

"Liutang" is followed by "fresh green", which immediately calls us spring: Pond The willow silk in the Zhou Dynasty is shaking gold, and the spring waves in the pond are turning green, which is pleasing to the eye; but on this basis, the word "gentle" is added. Compared with the harsh winter, the water in early spring appears "warm", which is the so-called "duck prophet of warm water in the spring river". But to call it "tender" is to express not only the feelings of the lyrical protagonist, but also her emotions. This feeling is extremely subtle and thought-provoking. Based on our experience: that pool of spring water not only reflects the skylight, cloud shadows and surrounding weeping willows, but also has pairs of mandarin ducks or other waterfowl floating in it. When the lyrical protagonist sees all this, she naturally feels "gentle", and thus she also thinks of how "gentle" she is when she is reunited with her beloved.

"The new green of the willow pond" and the bright spring light. If you can play in the water with the person you love like mandarin ducks and never be separated, you will stay young forever and will not grow old.

"If there is no hatred in my eyes, I don't believe that there are white heads in the world." How low and wandering my mind is, how swaying my writing is! "No separation and hatred" is a hypothesis, and not "growing old" is the expected result after the hypothesis becomes a fact. But what about now? Assuming that the hypothesis cannot be established, "grey head" is inevitable, so the next film closely follows "living hatred" and "grey head", starting with "The intestines are broken, and the tears are hard to hold back", expressing it freely without any subtlety. When feelings break out like a flood and break all embankments, it is impossible to be reserved, because there is no need to be reserved.

The beauty of the sentence "Lovesickness returns to the Little Red Mansion" lies in the word "heavy". After the heroine sent her beloved away, she climbed up the small building again and again to look into the distance. At first it was visible, but then only the "evening jackdaws" were visible, and no one could be seen. Because I was very lovesick, I couldn't see anyone, but I still looked around, so I "went back to the Little Red Mansion". In the evening, the jackdaws are sad, but the willow pond is fresh and tender. If you don’t have hatred in your eyes, you don’t believe that there are white heads in the world.

My heart has been broken, my tears are hard to hold back, and I miss the little red building again. Love and knowledge have been blocked by the mountains, and I often lean on the railings and cannot feel free.