The poem quoted from "Taoist Tower" by Yu Qiuyu "I hate so much, I hate that I was not born a century earlier..." Who knows the full text and detailed information of the poem

The original name of this poem is "I hope you will be reborn as a soldier - To Lord Elgin". The author is the contemporary Chinese young poet Xiao Hua (he was a military poet at the time). The full content of the poem is As follows:

I hope you will be reborn as a soldier

——To Lord Elgin

Xiao Hua

I admire you

——Lord Elgin

How dare you issue such an order

Put the ancient Eastern Kyoto

into a blazing fire< /p>

Bury your name in every piece of scorched earth

And the weeds grow year by year

I don’t admire you

——Er Lord Jin

You have no rivals at all

A hero who has made great achievements without rivals

is more shameful than a defeated person who falls in a fight

Burning an unresisting garden

Trampling on a mute land

That is something a child’s hands can do

Why use the physical strength of a soldier?

But after all, you have left your descendants with your feats

enough to enjoy eternal prestige at the dinner table

Give you the yellowed chronicle of your nation

A page embedded with sparkling pride

I hate it so much

I hate that I was not born a century earlier

p>

So that I can stand face to face with you

The dark castle

The wilderness with the morning light

Or I can pick it up The white glove you threw down

Either you catch the sword I threw away

Or you and I each ride on a war horse

Leave far away from the sky-covering Shuaiqi

Leaving the cloud-like battle formation

Determining victory and defeat under the city

I hope

that you will be reborn as a soldier

Of course I will never use atomic weapons

With your single-shot musket

Like you use heavy artillery to destroy cold weapons

I hope you are

a well-equipped and well-trained soldier

You will be satisfied

Your opponent is no longer the brave but stupid Senggelinqin

Here

I would like to remind the world

From our generation onwards

China will no longer give military personnel from any country

Provide opportunities to create honors and establish meritorious deeds

This poem is grand and expresses the voice and heroic spirit of a contemporary Chinese soldier, who is strong and confident; passed to that year (1860) Lord Elgin, who ordered the British and French forces to burn the Old Summer Palace, wrote two distinct attitudes of "admiration" and "disappointment", and said, "I wish I had not been born a century earlier" to face-to-face duel with "you", and I hope "you" ""Rebirth as a soldier", let us compete again. "I" will definitely defeat "you" and wash away the national shame; and finally declare loudly: "Here/I would like to remind the world/that from our generation From now on, China will no longer provide soldiers from any country with the opportunity to create honors and meritorious deeds! "It vividly expresses the determination and fighting spirit of contemporary Chinese soldiers to defend the motherland and no longer be humiliated by any foreign enemies, and to defeat any invaders with their own powerful strength. It highly reflects the strong self-confidence of contemporary Chinese soldiers standing on the world military stage. It It is almost equivalent to the declaration of a country's army, a solemn declaration to the whole world!

In this poem, the poet not only writes about his own complex emotions and strong self-confidence, but also transforms the small self into the big self, deeply expressing his feelings. It shows the power and strength of our nation's army in a layered and artistic way. It is no longer a casual bully by the big powers! Two different eras are blended into it. The writing is both vivid and energetic, filled with a sense of heroism. It is both a grand narrative and a personal writing. It is both breathtaking and not monotonous and empty; it is both touching and non-political preaching, especially the three sentences at the end, which are almost equivalent to a sentence. The declaration of the national army ("From our generation/China will no longer give soldiers of any country/the opportunity to create honors and meritorious deeds"), in short, this is a good poem, a great poem, and can even be called It is a masterpiece that has been handed down from generation to generation!

The author finally expresses his thoughts through his own image and through the challenge and competition with Lord Elgin, the commander of the foreign army who burned the Old Summer Palace (of course they are all fictitious in the author's imagination). In today's time and in the future, Chinese soldiers - no, not just Chinese soldiers, but the entire Chinese nation - will no longer provide "soldiers of any country with opportunities to create honors and meritorious deeds" - this is by no means bellicose. These words are words of confidence and self-improvement for a nation to stand up after being bullied! As Chinese soldiers, and even ordinary Chinese, of course we are peace-loving, but any foreign powers and foreign enemies will try to impose wars and disasters on us. We, the Chinese nation, must have the ability and strength to completely defeat it.

This strongly reflects the Chinese nation’s high confidence in standing among the nations of the world!

This poem can be said to be an important harvest in the turbulent poetry writing trend in China in the 1980s. It is not only unique and pioneering in military themes, but also marks a new height (in my opinion It is indeed the top work of poetry on military themes in the new era), and is no less important than the important poems of other outstanding poets in the various creations of Chinese poetry throughout the 1980s. It should be said that it should occupy its important and outstanding place in the field opened up by contemporary Chinese poetry.

After nearly twenty years of hard work, this poem still shines with its strong and scorching light, which allows our later readers to see more clearly the excellent qualities of this poem!