(A) from the point of view of the word meaning. The word "Jian" can be pronounced as jiàn, which means "an interval" and "a water interval". If it is interpreted in this way, it is ok, but it is not appropriate from the artistic conception of the whole poem, as will be mentioned below.
At the same time, "time" can also be understood as "in a certain time or space" or "a period of time" (Yin Jingshun's interpretation of the text: time is also short), and reading jiān means "the time to walk through the water" or "only the distance from the water" (this statement is like the time when we smoke a pack of cigarettes today. Then this poem can be translated into: "I only crossed a river by boat from Jingkou to Guazhou", or "I only crossed a river by boat from Jingkou to Guazhou".
(2) From the artistic conception of the whole poem. Looking through the appreciation words of this poem in the authoritative reference book Song Poetry Appreciation Dictionary (Shanghai Dictionary Publishing House), when appreciating Yishuijian, the article said: "The first sentence is' Yishuijian in Guazhou, Jingkou', and he (Wang Anshi) crossed the river from Jingkou and arrived in Guazhou with a pleasant style. The word' one water guide' describes that the ship is fast and it will arrive in an instant. " Although this appreciation article does not specify the pronunciation of the word "Jian", it can be seen that the author of appreciation thinks that Wang Anshi's first sentence is to express a happy mood, and it takes a short time to get from one shore to the other. After careful analysis, we can see that it means "Jingkou and Guazhou are only separated by a water", "the journey is short" and "I am in a good mood". If interpreted as "there is water in the middle", the whole sentence is poetic. Try to compare the translation of two pronunciations: 1. Read jiān, "I only need to cross a river from Jingkou to Guazhou by boat", or "I only need to cross a river from Jingkou to Guazhou by boat"; 2. Read Ji 'an's "There is a River between Jingkou and Guazhou" or "There is a Yangtze River between Jingkou and Guazhou". The artistic conception teachers can savor it carefully, and how does the latter reflect the poet's pleasure and transience? And if the poet wants to say "there is a river between Jingkou and Guazhou", this purely rational description seems meaningless.
(3) Judging from the flat rhythm of poetry. The metrical knowledge of poetry cannot be made clear in a few words, so let's simplify it here. Let's first make clear the four tones of flat and ancient Chinese and their relationship with modern Chinese pronunciation, and then apply them according to the regular fixed flat and flat format.
There are four tones in ancient Chinese, namely, ping, Shang, Qu and Ru, in which Ping means ping in PingDiao and Shang, Qu and Ru mean ru in PingDiao. In modern Putonghua, the "ping" in ancient Chinese can be divided into "Yin Ping (the first sound) and Yangping (the second sound)", that is, the first sound and the second sound of Chinese pinyin are both flat sounds; In ancient Chinese, "Shang" corresponds to the third sound of Chinese Pinyin, and "Qu" corresponds to the fourth sound of Chinese Pinyin. In modern Chinese, the word "Ru" in ancient Chinese has been divided into four tones of Chinese pinyin, which no longer exists. So in a word, among the four tones in modern Chinese, the first and second tones are flat tones; The third and fourth sounds are ligatures.
Knowing the basic knowledge of flattening, let's examine the flattening of every word of this poem:
A water room in Guazhou, Jingkou-Pingping Pingping (? Ping or Xu)
Zhongshan is separated by only a few mountains-flat and flat.
Spring breeze and green Jiang Nanan-flat and even.
When will the bright moon shine on me-flat and flat, flat and flat.
Among them, the word "jiàn" is flat (flat tone) when reading jiān, and (go) when reading Ji à n. ("Ge" belonged to Rusheng in ancient times. )
Let's take a look at two flat formats of seven-character quatrains:
(1) Starting formula
Flat flat flat flat flat flat flat flat flat flat flat flat flat flat flat flat flat flat flat flat flat flat flat flat flat flat.
Ping (Ping) Ping, Ping, Ping, Ping.
In another type, the first sentence is changed to (ping) ping, ping, and the rest remains unchanged.
(2) Horizontal lifting type
Ping (ping) ping, ping (ping) ping.
(Ping) Ping, (Ping) Ping.
In the other type, the first sentence is changed to (ping) ping, and the rest remains unchanged.
(See Wang Li's metrical poem for these two flat patterns. If there are brackets outside the word, it means flush. )
Therefore, by comparing the flat format of this poem with the flat format of the seven-character quatrain, it is not difficult to find that this seven-character quatrain belongs to the general form of the above-mentioned oblique style. Looking directly at the level of the last word in the first sentence of the oblique body, we know that the word "jiān" should be level in the poem, that is, the level of reading Yin Ji ān.
The final conclusion is: after understanding the poet's mood and the artistic conception of the whole poem, and then looking at the seven laws, we can conclude that the pronunciation of the word "jiān" is jiā n. If you misread it as jiàn, I'm afraid you haven't really understood the artistic conception and metrical knowledge of the poem. -Quote the recommendation of netizens